Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
I just... I just... I just don't want us to get complacent. Я просто... я всего лишь не хочу, что бы мы расслаблялись.
He just... he just came out of nowhere, just started hitting the car with that pipe. Он просто... он вышел из ниоткуда, и просто начал бить машину трубой.
I just feel like it's just so hard already, you know. Просто мне нелегко уже сейчас, понимаете.
It just grabs a hold of some people and just doesn't let go. Он просто хватает и держит людей и не отпускает.
But I can't just sit by and just let him ruin his life. Но я не могу просто сидеть и смотреть, как он рушит свою жизнь.
He's just a - he's just a hard-headed little kid. Он просто... упертый маленький ребенок.
It's just... the answers, they just... they just came so quickly. Просто... ответы, они... они появились так быстро.
It was just... I just... I just turned it on. Я просто... я просто включила ее.
It's just, you know... seeing her with another guy just made me remember all the good times we had together... and it just made me sad. Это просто, ну знаешь... видя ее с другим парнем, я вспоминаю хорошие времена, когда мы были вместе... и от этого делается грустно.
I'm sorry, it's just... it's just nuts the way this wave of it just suddenly hits me. Просто, просто... это иногда накатывает на меня так неожиданно.
And the lawyers were just doing their jobs, the judge just doing his, the jury just doing their civic duty. И адвокаты просто делают свою работу, судья просто делает свою, присяжные просто исполняют свой гражданский долг.
And, and, and just, just, just... И, и, и просто, просто, просто...
Just - just make it happen. Просто... просто сделай так, чтобы это случилось.
Just... just do me a favor. Просто... просто сделай мне одолжение. не говори моему брату.
Just - just forget everything I said. Просто... просто забудь все, что я сказала.
I just wonder why you felt that you couldn't just... just tell her. Я задаюсь вопросом, почему вы не могли просто... просто сказать ей.
I'm just sort of sick and tired and just... I don't know, just kind of disgusted with everything. Я просто вроде бы болею, и устала, и... я не знаю, как будто чувствую отвращение ко всему.
Like, just lying there, worrying about whether she's important enough for us to just forget all of this and just, you know... Как она лежит там и переживает, нужна ли она нам так, чтобы мы забыли обо всём этом и просто...
You should just... just... just... you should come. Вам стоит... просто... приезжайте.
I just felt the plastic over my face, and I just... I just couldn't breathe. Я только почувствовал пакет на голове и я просто... я просто не смог дышать.
I just feel like I just got you back, and now you're going again, and I just have to stay here. Просто я чувствую себя так, будто только вернула, а сейчас ты снова уезжаешь, а я должна остаться здесь.
Just... just do what I say. Просто... делай то, что я тебе сказал.
Just... just work on your timing there. Просто... поработай над тем, как правильно рассчитать время.
By definition, development is not just more of the same, just as an adult is not just a big baby. По определению, развитие - это не просто увеличение того же самого, так же как взрослый не является большим ребенком.
I just... I was just... I was just listening to... Я просто... я просто... слушал...