Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
Well, it's just - just so great how you turned everything around. Что ж, это просто - просто здорово, то, как ты все поменяла.
I just don't remember the last time someone just approached me for a drink, and I would be delighted. Я просто не помню, когда в последний раз кто-нибудь просто подходил и приглашал меня выпить, с большим удовольствием соглашусь.
If you let me just see them - no touching, just looking - for one minute... 30 seconds. Если ты дашь мне просто посмотреть на них не трогать, просто смотреть одну минуту... 30 секунд.
She was hanging onto the edge of life and she just... just slipped away. Она висела на грани жизни и она просто... просто ускользнула.
Let's just... let's just take a minute and think about what this means. Давай просто... давай просто остановимся на минуту, и подумаем, что это значит.
I just - I just want to give him a call, see if, you know, I can't persuade him into rehab or a psychiatry program or some such. Я просто хочу позвонить ему, узнать, не выйдет ли уговорить его на программу реабилитации, или психиатрической помощи.
I just, I just want to wait Until jason gets home to tell him. Я просто, я просто хотела подождать, пока Джейсон не уедет домой, и сказать ему тогда.
You just go do everything by yourself, and we'll just follow you around and watch you. Ты просто пойдешь и сделаешь все сам, а мы будем просто идти за тобой и смотреть.
I just... can we just talk this out, please? Просто я... мы можем просто это обсудить, прошу тебя?
We just chose him because we don't really have time with this so we just took some story that already existed. Мы выбрали его, потому что мы... у нас на самом деле не было времени на это Поэтому мы просто взяли несколько Историй, которые уже существуют.
Now, if the movie were just called "An Officer," he'd be just fine. Если бы кино называлось просто "Офицер", все было бы хорошо.
I really loved her, and, you know, just... just grew apart. Я... я действительно ее любил, но, знаешь, все просто... просто развалилось.
I'm just saying, it wouldn't hurt if you told the media what you just told Captain Elwood. Я просто говорю, что не повредило бы сказать им тоже самое, что ты сказал капитану Элвуду.
It's just that everything that had seemed so magical when I married Josh somehow just melted away. Просто... Всё, что казалось таким волшебным, когда я вышла за Джоша,... как-то растворилось.
There just - just happens to be a dead guy here. Он просто хотел со мной спать. О, а ты с ним не хотела?
I just... I just miss him... so much. Просто я очень по нему скучаю.
You just thought... you just thought everything would be better if you took charge. Ты просто решила, что будет лучше, если этим займешься ты.
I begged Coach, just... give him a rest, but he said that Eddie was just Я просил тренера просто... дать ему отдохнуть, но он ответил что Эдди лишь
And then we'd realize that the flirty hostility is just hostility and his inability to open up is no longer exciting, it's just frustrating. А затем мы поймём, что вражда с элементами флирта - это просто вражда, а его неспособность открыться больше не будоражит, а только раздражает...
I'm just going to climb into the sitting area at the back, but it's not just a sitting area - note the footwell for the feet. Я собираюсь забраться в сидячую зону сзади но это не просто сиденье, взгляните на углубление для ног.
Y-y-y'all just - y-y'all just stay there, okay? В-в-вы просто... В-в-вы все просто оставайтесь там, хорошо?
Teenagers are just, they're just as confusing as all get out, you know. Подростки просто, они просто так же сбиты с толку, как и все остальные, ты же знаешь.
I just, I don't get how she could just... Я просто, не понимаю, как она могла просто...
They-they just... they just don't want you watching us while we're, you know... Они... они просто... они просто не хотят, чтобы ты смотрела на нас, пока мы... ну...
I mean that was just sort of... just trying to show you I understand and can be supportive. Я хотел сказать, что просто... просто пытаюсь показать, что понимаю вас, и вы можете рассчитывать на мою поддержку.