Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
I figured I just blacked out. Я думал, что я просто потерял сознание.
So if anyone asks, you just disappeared. Так что если кто то спросит, ты просто исчез.
You just know it as the Holy Grail. Вам просто известно о нём, как о священной чаше Грааля.
Whoever killed her just walked right in. Кто бы ни убил ее, он просто вошел.
I just decrypted your backup drive. Возможно, они просто скорбят из-за самоубийства одноклассницы.
I knew he just wanted money. Я знаю, ему просто нужны были деньги.
Sometimes you just realize that you married the wrong person. Иногда ты просто понимаешь, что вышла замуж не за того человека.
I thought this was just your garden-variety payola case. Я думал, что это - просто рядовое дело о взятке.
Then you can just talk to me. В таком случае, ты можешь просто поговорить со мной.
You just hung up on a child. Ты просто повесил трубку, когда разговаривал с ребенком.
I think I just understand transactional needs. Возможно, я просто сходу понимаю их взаимные потребности.
I think we should just ask him. Думаю, нам просто следует спросить у него самого.
I just needed something to make him back off. Мне просто было нужно что-то, что заставило бы его отступить.
She probably just tweaked her ankle or something. Она наверно просто повредила свою лодыжку или еще что то.
I just thought your parents should be included in this discussion. Я просто подумал, что твои родители должны принять участие в этом обсуждении.
Before I leave town, I just... Перед тем, как я уеду из города, я просто...
I just thought it was complicated. Я просто думала, что это все сложно.
I'll just imagine she's you. Я просто представлю, что она - это ты.
I just need some time to process this... alone. Мне просто нужно немного времени, чтобы подумать об этом... одной.
Or maybe he's just innocent. Или, может быть, он просто невиновен.
But you knew we wouldn't just watch. Но вы понимали, мы не будем просто сидеть и наблюдать.
You can't just cut people's salaries without warning. Ты не можешь просто так, без предупреждения, урезать людям зарплату.
Like you say, just a bluff. Всё как ты сказал - это я просто придумала.
I apologize for just showing up. Я прошу прощения, за то, что вот так просто появилась.
I think I just understand transactional needs. Мне просто кажется, что я понимаю интересы сторон.