| And I kept this sweater of yours and sometimes I just sit in the bathtub for hours just, you know, just sniffing it. | Я хранил твой свитер и иногда, сидя часами в ванной, я просто нюхал его. |
| No, I just, you know, I just want to be sad and calm and think this through, but I just feel churned up and off my head. | Я просто хочу побыть грустной и спокойной, и всё обдумать, но я чувствую себя взбитой и растерянной. |
| I just want to say, after all the years of hating I've done, I just, I just... | Я просто хочу сказать, после долгих лет ненависти, я готова... |
| I just, you know, it just makes me think that you believe all you have going for you is your looks, and that's just - it's not true. | Просто у меня создалось впечатление, будто ты считаешь, что в тебе привлекает только твоя внешность, а это совсем не так. |
| Just think of all the time we just saved. | Просто подумай о том времени, которое я для нас сберегла. |
| They are driving not just incremental but exponential change. | Эти факторы являются движущей силой не просто медленных эволюционных, а стремительных революционных преобразований. |
| Transport Trends and Economics is not just another publication that collects statistics on inland transport. | "Тенденции и экономика транспорта" - это не просто еще одна публикация, в которой собраны статистические данные о внутреннем транспорте. |
| Our meeting in Paris was not just another meeting. | Наше совещание в Париже - это была не просто еще одна встреча. |
| It emphasizes that successful knowledge management is more than just implementing new technology and new systems. | Оно отражает тот факт, что успешное управление знаниями означает нечто большее, чем просто внедрение новой технологии и новых систем. |
| However, participation is more than just numerical presence in decision-making forums. | В то же время участие - это нечто большее, чем просто количественное присутствие женщин на форумах, в рамках которых принимаются решения. |
| Entrepreneurship for women in Bangladesh is more than just income generation, however. | Тем не менее предпринимательская деятельность для женщин в Бангладеш представляет собой нечто большее, чем просто получение дохода. |
| I just wanted you to meet my better half. | Ну, я просто хотел познакомить тебя с моей второй половиной. |
| It wasn't just their hearts that stopped beating. | Но это не означает, что их сердца просто перестали биться... |
| I just hoped you could understand. | Я просто надеялся, что ты меня поймёшь. |
| So please just take your keys. | Поэтому, пожалуйста, просто возьми свои ключи. |
| It's nothing, just rubbish. | Тут ничего нет, сэр, просто мусор. |
| Maybe he's just not interested. | Может быть, ты ему просто не интересна. |
| I was just doing your ideas. | Я просто делала то, что тебе нравится. |
| She just thinks that you should sign this check. | Нет. Она просто думает, что ты должен подписать пустой чек. |
| Just... just... just give me the gun. | Просто... просто отдай мне пистолет. |
| Just quickly, just tomorrow, just to make sure you're... | Завтра, по быстрячку, просто чтобы убедиться, что вы... |
| Just for tonight, I just want us just to relax, enjoy the moment. | Только на сегодня, я хочу, чтобы мы просто расслабились наслаждайтесь моментом. |
| Just - just actually, just one second. | Просто... Просто, одну секунду. |
| ' Just ringing to let you know that Caroline's just set off, just now. | Звоню просто чтобы сказать, что Кэролайн только что выехала. |
| Just put your arms... just put your arms... just. | Просто положи руки... просто положи свои руки... |