Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
It's just nonsense, just like you said. Это просто абракадабра, прямо как вы и сказали.
Let's just have a look, you know, just to be sure. Давайте просто посмотрим, чтобы быть твердо уверенными.
I just want to forget this ever happened, okay? I just... Я просто хочу забыть все то, что произошло.
He just thinks that I'm just with some powerful friends. Он просто думает, что у меня яркие друзья.
I just - I just haven't been able to tell her yet. У меня просто не было возможности сказать ей.
I just wanted to do something for you, I just... Я просто хотела что-то сделать для тебя...
Okay, well, just... just tell me about it. Ладно, тогда просто расскажи мне об этом.
Well, Chayton, I was just telling your colleagues here I just want to talk. Ну, Чейтон, я просто говорил твоим товарищам, что хочу поболтать.
It's just that I'm just concerned about your welfare. Просто я волнуюсь за твою безопасность.
And afterward, he just lays there in his bed for hours, just staring at the ceiling. А потом, он просто лежит на кровати часами, уставившись в потолок.
I just, I just want to quiet the noise. Я просто хочу заглушить этот шум.
It just... it just feels right being with you. Это просто... я чувствую, это просто правильно быть с тобой.
I just - I just need to know why. Мне просто - Просто нужно знать "почему".
I was just... just hiding. Нет, заходи, я просто... просто прячусь.
He's just... they're just not the nicest people. Просто он... просто они не самые приятные люди.
Please, just - just let him die. Пожалуйста, просто позвольте ему умереть.
A desperate story from a desperate man, just... just like he wanted. Отчаянная история отчаявшегося человека, просто... как он и хотел.
Please, just... just let me in. Пожалуйста, просто... позволь мне войти.
Please, I just need to remain on radio silence just a little bit longer. Пожалуйста, мне просто нужно, чтобы остаться радиомолчание в течение только немного больше.
Kind of just looks like you're just mad at the floor. Выглядит так, как-будто ты просто злишься на пол.
I just wanted to be a person, just for once. Мне захотелось просто побыть человеком, хоть ненадолго.
I just needed a cheap beer to cleanse myself of the disgusting job I just quit. Мне просто нужно было дешевое пиво, чтобы очиститься от отвратительной работы, с которой я ушла.
I'll just follow you and just do what you do... Я буду следовать за тобой и просто делать всё, что ты делаешь...
It is just getting my nerves together and just getting into my comfort zone. Я просто возьму себя в руки и войду в свою комфортную зону.
It's just knowing A-Rab like I do... that just really surprises me. Просто, зная Араба... меня это удивляет.