| It's just nonsense, just like you said. | Это просто абракадабра, прямо как вы и сказали. |
| Let's just have a look, you know, just to be sure. | Давайте просто посмотрим, чтобы быть твердо уверенными. |
| I just want to forget this ever happened, okay? I just... | Я просто хочу забыть все то, что произошло. |
| He just thinks that I'm just with some powerful friends. | Он просто думает, что у меня яркие друзья. |
| I just - I just haven't been able to tell her yet. | У меня просто не было возможности сказать ей. |
| I just wanted to do something for you, I just... | Я просто хотела что-то сделать для тебя... |
| Okay, well, just... just tell me about it. | Ладно, тогда просто расскажи мне об этом. |
| Well, Chayton, I was just telling your colleagues here I just want to talk. | Ну, Чейтон, я просто говорил твоим товарищам, что хочу поболтать. |
| It's just that I'm just concerned about your welfare. | Просто я волнуюсь за твою безопасность. |
| And afterward, he just lays there in his bed for hours, just staring at the ceiling. | А потом, он просто лежит на кровати часами, уставившись в потолок. |
| I just, I just want to quiet the noise. | Я просто хочу заглушить этот шум. |
| It just... it just feels right being with you. | Это просто... я чувствую, это просто правильно быть с тобой. |
| I just - I just need to know why. | Мне просто - Просто нужно знать "почему". |
| I was just... just hiding. | Нет, заходи, я просто... просто прячусь. |
| He's just... they're just not the nicest people. | Просто он... просто они не самые приятные люди. |
| Please, just - just let him die. | Пожалуйста, просто позвольте ему умереть. |
| A desperate story from a desperate man, just... just like he wanted. | Отчаянная история отчаявшегося человека, просто... как он и хотел. |
| Please, just... just let me in. | Пожалуйста, просто... позволь мне войти. |
| Please, I just need to remain on radio silence just a little bit longer. | Пожалуйста, мне просто нужно, чтобы остаться радиомолчание в течение только немного больше. |
| Kind of just looks like you're just mad at the floor. | Выглядит так, как-будто ты просто злишься на пол. |
| I just wanted to be a person, just for once. | Мне захотелось просто побыть человеком, хоть ненадолго. |
| I just needed a cheap beer to cleanse myself of the disgusting job I just quit. | Мне просто нужно было дешевое пиво, чтобы очиститься от отвратительной работы, с которой я ушла. |
| I'll just follow you and just do what you do... | Я буду следовать за тобой и просто делать всё, что ты делаешь... |
| It is just getting my nerves together and just getting into my comfort zone. | Я просто возьму себя в руки и войду в свою комфортную зону. |
| It's just knowing A-Rab like I do... that just really surprises me. | Просто, зная Араба... меня это удивляет. |