| In addition, there is limited availability of relevant content and opportunities for women as creators, and not just consumers, of technology. | Кроме того, доступ женщин как создателей, а не просто потребителей технологий к соответствующим материалам и возможностям весьма ограничен. |
| Mobile phone technology has developed very fast and people use mobile phones for much more than just calling and texting. | Мобильная телефонная связь развивается весьма быстрыми темпами, и люди используют сотовые телефоны не только для того, чтобы просто звонить по телефону и отправлять текстовые сообщения. |
| In the most simple case they are just not fast enough. | В самых простых случаях они оказываются просто недостаточно быстрыми. |
| I would just like to make an appeal that we do not allow threatening language or talk of threats in the chamber. | Я просто хотела бы выступить с призывом не допускать здесь в зале угрожающих речей или высказывания угроз. |
| I just dropped in to check on M47. | Я просто зашел, чтобы проверить М47. |
| Maybe it's just a crazy hunch, but... | Возможно, это просто сумасшедшая интуиция, но... |
| They tell me this Mexican food is just wonderful. | Они говорят мне, что эта мексиканская еда просто объедение. |
| This way it was just perfect. | А так всё было просто безупречно. |
| I just wanted to know how to arrange my own schedule. | Просто хотела прикинуть, как мне построить свои планы. |
| It's just that I like candlelight. | Э... Я просто люблю свечи. |
| I just thought it might be profitable for both of us to meet, you see. | Просто я подумал, что для нас обоих было бы полезно встретиться. |
| Well, it's just that all the pages after the 28th are torn out. | Просто все страницы после 28 числа вырваны. |
| I just came here by chance. | Просто шёл без дела и всё, бродил по городу. |
| Sorry, it's just, we were... | Извините, мы просто в пря... |
| It was just a very, very difficult, stressful time. | Была просто очень трудная, напряжённая обстановка. |
| And so I got my guitar and I just went home. | Я взял свою гитару и просто ушёл домой. |
| We were just walking round the garden with our guitars. | Мы просто бродили по саду с гитарами в руках. |
| Once I chanted it for, like, three days non-stop just driving through Europe. | Однажды я повторял мантру три дня, без перерыва, просто путешествуя за рулём по Европе. |
| Don't just believe because somebody tells you to. | Не верьте просто потому, что кто-то говорит вам так. |
| But not with anything in particular, or anybody, just with everything. | Но не во что-то конкретное, или в кого-то, а просто - во ВСЁ. |
| We just arranged them for the guests. | Мы просто кровати застелили для гостей. |
| I'll probably just do some poetry, you know. | Я, наверное, просто почитаю стихи, знаешь. |
| I just... I need to stop chasing boys and focus on myself more. | Мне просто... мне нужно прекратить преследовать парней и сосредоточиться на себе. |
| My dad just spaced a deposit to my account. | Мой отец просто... забыл положить денег на мой счет. |
| I just keep screwing up this toe. | Я просто снимаю лак с ногтей. |