| No, just break it, just break it. | Нет, просто сломай их, просто сломай. |
| So, if you just let us go and just... | Итак, если вы просто отпустите нас и просто... |
| I just... I just miss the days when we were best friends. | Я просто... я просто скучаю по тем дням, когда мы были лучшими друзьями. |
| You know, we just... we just need more time. | Понимаете, нам просто... нам просто нужно больше времени. |
| No, I just think we might consider the possibility that Caffrey was just picking up some groceries. | Нет, просто думаю, что нам стоит рассмотреть вероятность того, что Кэффри за выпечкой ходил. |
| I just want a little bit of advice as a person from his state who has just driven 3 hours in some really nasty traffic. | Просто я хотела с ним посоветоваться, как обычный житель его штата, который ехал сюда З часа... по ужасным пробкам. |
| We just need to put it closer to the surface, just underneath the skin. | Нам нужно просто перенести его ближе к кожному покрову. |
| I just wanted, just this once, to lay eyes on this elusive beast. | Я просто хотел только один раз посмотреть на это неуловимое чудовище. |
| You just think that you're helping me, but it's just... | Ты думаешь, что помогаешь мне, а это просто... |
| I just wanted to make sure he wasn't being diddled by daddy, or mommy, anything else is just a bonus. | Я просто хотел убедиться, что его папочка не совокуплялся с ним, или мамочка, все остальное было лишь бонусом. |
| I think this was just a moment in time and I just wish it had lasted a little bit longer. | Думаю, у нас было лишь мгновение, и я просто хотел, чтобы оно длилось немного дольше. |
| I'm just taking on a little extra responsibility around here, just getting stuff done that needs doing. | Я просто взяла на себя немного больше обязанностей, делаю то, что давно пора бы было сделать. |
| It's the way I am, I just I don't like being with you for just 30 minutes between your training sessions. | Я так устроена, что просто так быть вместе полчаса между твоими тренировками мне не интересно. |
| But he just... he just didn't like being on his own. | Но он просто... он не любил оставаться один. |
| I just wanted to take responsibility and accept whatever punishment was coming my way and just get it over with. | Я просто хотел взять на себя ответственность и принять все наказания на себя, чтобы покончить с этим. |
| You're just... you're just not in love. | Ты просто... просто не влюблена. |
| Horrible, horrible tragedy, just... just awful. | Страшная трагедия, просто... просто ужасно. |
| I'm just - I just came in to get a yogurt. | Я просто... зашла за йогуртом. |
| I just wanted to stir things up, just, you know, give Montague a little prod. | Я просто хотел возбудить любопытство, ну, ты знаешь, напомнить Монтегю. |
| And I've just been so desperately trying to replace her with either you or with Walt... that I just let you take advantage of me. | Просто я так отчаянно пыталась заменить ее тобой или Уолтом, что дала тебе воспользоваться этим. |
| I'm just saying it's just like old times - mystery threats, hiding from the Feds. | Просто говорю, что всё как в старые добрые времена... загадочные угрозы, игра в прятки с федералами. |
| It's just I'm just no good at any of that stuff. | Ну, просто я в этом слабо разбираюсь. |
| No, I was just... just wondering if you've ever heard of the Ori giving someone a baby magically. | Мне просто любопытно, слышала ли ты о случаях, когда Орай давали кому-нибудь ребенка с помощью магии. |
| We just want to make sure you and Andy Rooney don't end up face down in a creek, just like Dawson. | Мы просто хотели убедиться, что ты с Энди Руни не оказался лежащим лицом в бухте, как Доусон. |
| He just fell asleep, and Will's with Henry, so, I just wanted to reach out. | Он только что заснул, а Уилл с Генри, и мне просто захотелось позвонить. |