Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
Let's just say it never really happened for me. Можно просто сказать, что со мной такого раньше никогда не случалось.
You'll just embarrass yourselves again. Вы просто снова поставите себя в неловкое положение.
I just can't have my president walking. Учитывая, что произошло, я просто не могу позволить, чтобы мой президент так разгуливал.
Mom and I both signed, we just... Мама и я, мы оба подписали, нам просто...
Anyway, just letting you know. В любом случае, я просто хотела чтобы вы знали.
You just decided you hated it. Ты просто решил, что он тебе не нравится.
I just want you to stop investigating Cosecure. Я просто хочу, чтобы вы прекратили расследование по "Безопасности".
It's just not what I expected. Это просто не то, что я ожидал. Но, пап...
Myka and I were just roommates at Iowa Tech. Мика и я были просто соседками по комнате В Технологическом колледже Айовы.
Helping me... you just need to be by me. Чтобы помочь мне... ты просто должен (должна? до чего они там доигрались?) быть рядом со мной.
I just... wish you were actually happy. Я просто... желаю, чтобы ты действительно был счастлив.
I just never feel safe in these things underwater. Просто я никогда не чувствовал себя в безопасности в этих штуках под водой.
I just feel like I should do something. Просто у меня такое чувство, будто я должна сделать хоть что-то.
I just said that it's a possibility. Я просто сказал, что "подходит под описание".
I just had a scary thought. Просто, мне в голову пришла пугающая мысль.
Anyway, they just laughed at me. А, ладно, они просто смеялись надо мной.
I guess I just assumed Daphne told you. Наверное, я просто решила, что Дафни рассказала тебе.
Peacemaking should also be anticipatory in nature, and not just reactive. Суть миротворчества также должна состоять в том, чтобы предотвращать, а не просто реагировать на события.
In most societies these are not just differences but inequalities. В большинстве обществ эти различия являются не просто различиями, но и означают неравенство.
These are all tangible acts and not just atmospherics or words. Все это реальные, ощутимые факты, а не просто сотрясение воздуха пустыми словами.
Peace-keeping is not just a fair-weather exercise. Поддержание мира не является просто прогулкой в хорошую погоду.
The Secretary-General: This is not just a special session on children. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Это не просто специальная сессия, посвященная детям.
Preventing further conflict requires more than just addressing these symptoms. Предотвращение дальнейших конфликтов требует чего-то большего, чем просто устранения этих симптомов.
Document references are hyperlinked, allowing on-line access; just click on reference number. Ссылки на документы имеют гиперсвязи, обеспечивающие онлайновый доступ; для этого необходимо просто нажать кнопкой мыши на номер ссылки.
This is more than just another new body. И это нечто большее, чем просто создание еще одного нового органа.