Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
Now you may think this is just a thrill-seeking trip, a pleasure ride, just the world's biggest stunt. Вы можете подумать, что это просто поиски адреналина или удовольствия, просто самый большой трюк на земле.
I just... I just don't want it... Я просто не хочу, не хочу быть как все.
I just wanted to have a nice, I just wanted to have a nice dinner. Я просто хотела нормально, я просто хотела нормально поужинать.
She - she just - she just makes the tea around here. Просто мы... мы просто... просто хотим, чтобы она вернулась домой.
Okay, Peter, I'm in love with you, and I can't just - just turn that off now. Подожди, Питер, я люблю тебя, я... не могу просто отключить свои чувства.
That became kind of a fun thing just - just everywhere That stuff like that shows up. Это становилось забавным, что просто... просто повсюду появлялись такие загадки.
We just really want to be there for you, so we just need you to call us. Мы очень хотим помочь тебе, так что просто позвони нам.
I had to remain perfectly still and just relax and think that I wasn't in my body, and just control that. Надо оставаться в совершенном покое и просто расслабиться, думать «я не нахожусь в собственном теле» и управлять этим процессом.
And then we came up with this idea to not just use electronics, but let's just smash computers with everyday objects and see how that goes over. Затем у нас возникло предложение не просто использовать электронику, но попробовать соединить компьютеры с предметами обихода и посмотреть, что из этого получится.
It's just that when I tell people it looks like a face, they just think I'm weird. Просто когда говоришь кому-то, что это похоже на лицо, обычно они думают, что я какой-то странный.
I could just write you a letter and you could just let me have five minutes, explaining how much better I'm doing. Я бы мог просто написать письмо и вы можете дать мне всего 5 минут, чтобы объяснить, наскольно мне лучше.
Two minutes later, he's just 100% again, and he just goes back up there and rides the same line. Через две минуты он снова готов на все 100%, и он просто возвращается туда, и едет по той же трассе.
It's just lately she's been disappearing and then she comes back with this great insight on a case, and I just figured it was... Просто в последнее время она всё время исчезает, а потом появляется с потрясающими догадками по делу, и я решила...
This hasn't been going on okay, it just, it just happened. Этого не должно было произойти, просто, просто так получилось.
No, I'm just kidding, I'm just kidding. Нет, просто шучу, просто шучу.
I'll just cancel - honestly I'm just not really in the mood to get dressed up and deal with that whole scene. Я просто всё отменю... если честно, я просто не в настроении наряжаться и встречаться с этой толпой людей.
I just don't think I can leave until I get just a little compassion from you. Просто я не думаю, что смогу уйти, не получив от вас сострадания.
You know, Whisper, you are the boss, so if it's that big of a deal, I guess I'll just move on, just... move on. Знаешь Шёпот, ты босс, так, что если это такая большая проблема, то пожалуй, я просто уйду, ухожу...
That was pretty much just for convenience so they could tell just at a glance which was which. Это было сделано просто для удобства, чтобы с первого взгляда можно было их отличать.
He was right behind me, then he just - he just wasn't. Он был прямо за мной, а потом его - его просто не стало.
Well, we're just, just walking for the sake of it. Давайте, просто, пойдём и всё.
No acting, just, just... what's your line? Без камеры, просто... какая у тебя фраза?
No, I just... just have a headache. Нет, у меня просто... просто голова болит.
I read labels on everything, and then, when it really counted, I just... I just followed directions blindly. Я абсолютно ко всему читаю ярлыки, и потом, когда это действительно имеет значение, я просто... я просто следую указаниям.
But I just... thought, I don't know, I just wanted... Но я просто... подумала, ну, я не знаю... я просто хотела...