Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
! He was just on tour in Portland, and we just started talking, and then we started laughing... Он был просто на гастролях в Портленде, и мы просто начали говорить, а потом мы начали смеяться...
I wish I could just find that one look that worked for me and just stick with it. Хотела бы я просто найти тот единственный образ, который мне идет, и просто оставаться в нем.
So about six years ago, I was just running a small hedge fund and I just decided to make a bunch of bets against the housing market. Итак, около шести лет назад, я просто работал в небольшом страховом фонде и я просто решил сделать кучу ставок в отношении рынка жилья.
It's just that the parents are pressing charges for assault and battery, and that's just not my area of expertise. Просто родители выдвинули обвинения в нападении и нанесении побоев, а это не моя специализация.
It's just, you know, with everything that he's been through, I just want to make him happy. Просто, понимаешь, учитывая, через что он прошел, я... я просто хочу сделать его счастливым.
I mean, just - just take me, okay? В смысле, может... просто возьмёшь меня?
If we could just start over, do everything just all over again from the beginning. Если бы мы могли начать сначала, делать все просто с самого начала, заново
Let's just leave the case and the crash in the past outside, and just be here right now. Давай просто оставим это и крушение в прошлом и будем тут здесь и сейчас.
I just want to say, if we can't find ourselves a Duffman out of this group, then maybe we'll just give up on the concept. Я просто хочу сказать, что если мы не найдем себе Даффмена в этой группе, возможно нам придется отказаться от этой концепции.
But, you know, I'm just a guy. I'm just a guy on the other end of the mic. Ведь я просто человек, случайно оказавшийся на другом конце провода.
They just couldn't face that he was just one of those people. Он просто не мог смириться с тем, что был одним из тех людей,
I guess I just... I guess I just shoved her. Я думаю, я просто толкнула её.
I just, you know, I'm just carrying it around, seeing how it feels. Понимаете, я просто ношу его с собой, чтобы прочувствовать, каково это.
Will you just... just wait here for me, okay? Просто подождите меня здесь, ладно?
If you want to, I could just hold them down and you could just... Если ты хочешь, я могу просто удерживать их, пока ты...
I'm just - I'm just touched that you thought of me. Я просто... просто тронут, что вы думали обо мне.
He saw him, and he just - he just grabbed him. Он увидел его и он просто... просто схватил его.
You know what, let's just forget it, let's just forget it. Знаешь что, давайте просто забудем, давайте просто забудем об этом.
They may be mountains, but they may be just formulae, just cranked on. Это могут быть горы, но это вполне могут быть просто идущие потоком формулы.
It's just that I just came up Northridge, and... Это просто, я просто был в Нортридже, и...
I just want to say to the people holding Kyle, please don't hurt him, just bring him home. Я просто хочу сказать людям, удерживающим Кайла, пожалуйста, не мучайте его, просто отпустите его домой.
The thing is, is that right now I'm just in a place in my life where I just need to focus on me. Просто я сейчас в таком месте своей жизни, где я должна подумать о себе.
They're just some pennies you pick up off the floor, stick in your pocket, and you're just going in a straight line to you-know-where. Это всего лишь какие-то пенни, которые ты подбираешь с пола, суешь в свой карман и просто идёшь по прямой линии в сам-знаешь-куда.
And, honestly, It's just making it harder, so just... act normal. И, честно говоря, так мне еще сложнее, поэтому просто... ведите себя нормально.
What if we just took things slow and, you know, you just gave me, like, a cup of mouth wash or something. Что, если мы не будем торопить события, И, и вы... просто... Дадите мне жидкость для полоскания рта или что то в этом роде.