| No, we... look, just... just hang on. | Нет, мы... слушай, просто... просто держись. |
| I'm just saying that they have the right to ask questions, especially after seeing that video, and they might have more after I tell them what I just saw. | Просто говорю, что у них есть право задавать вопросы, особенно после такого видео, и, возможно, захотят большего, если я расскажу что видела. |
| I just got finished with my last final, and I was just going to see if you want to come over and celebrate. | Я только сдал мой последний экзамен, и я просто хочу увидеться с тобой и отпраздновать это. |
| Is it just me, or does that look really bad for somebody who just fainted? | Мне кажется, или она выглядит слишком плохо, для человека, который просто упал в обморок. |
| Well, how about if you just give me your keys, and he comes by, you can just tell him I stole it. | Если ты просто дашь мне ключи, то когда он придет, ты скажешь, что я угнала твою машину. |
| They barely read the case, and half the time, they just tell their client to take a plea just so they can lessen their workload. | Они едва читают так, и в половине случаев, они просто говорят их клиенту принять заявление, только чтобы уменьшить их рабочую нагрузку. |
| Ed was just pretending, and now he wants me to pretend, like this is just something I could get past. | Просто Эд притворяется и хочет, что бы я делал так же, будто это всего лишь то, что я забыл. |
| I just wanted to be able to look over, and... and share that moment with someone that loves her just as much as I do. | Я просто хотела иметь возможность переглянуться и... и разделить этот момент с кем-нибудь, кто любит её так же сильно, как я. |
| Max, I just want you to try, that's all, just try. | Макс, я хочу, чтобы ты попробовал, вот и всё, просто попытайся. |
| I just - you know, I just think it's better if I go. | Просто я думаю, будет лучше, если я уйду. |
| Regenerate, just regenerate, please, please just regenerate, come on... | Регенируйся, просто регенерируйся, пожалуйста, ну же... ну давай же... |
| And I wish this scone was a-a whiskey and I could just drink one... just chase 'em. | И я хочу, чтобы эта булочка была виски, и я мог просто пить одну за другой. |
| All of a sudden one of these real tall gentlemen jumped up so high and he just picked that thing out of that air just like that. | Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха. |
| I'm just prone to allergies, so I'm just making sure. | Я... я просто аллергик, хочу быть уверен, что всё безопасно. |
| And I just want to make art and you know, just help people. | Творить и, ну, знаешь, просто помогать людям. |
| It was a summer's afternoon and she was just going about her business, just walking down... | Это был летний день и она просто шла по своим делам, просто шла... |
| No, just... just walked in, popped me square in the jaw. | Нет, просто... просто зашел и врезал мне прямо в челюсть. |
| Well, I'll just pretend to be an iceculpture if Brittany sees me, and then she'll just pass me by. | Ладно, я просто притворюсь ледяной статуей, если Бриттани посмотрит на меня, а потом она просто пройдет мимо. |
| You know, I just... my symptoms are all over the place, so I just wanted to rule it out. | Я просто... все симптомы налицо, так что я просто хочу всё прояснить. |
| I'm just, I'm just trying to treat my lady right. | Я просто, я просто пытаюсь правильно ухаживать за своей дамой. |
| It's just - it's just a fact of life right now. | Просто... Просто так сейчас обстоят дела. |
| I just... I don't need to... just forget it. | Я лишь... мне не нужно... просто забудьте. |
| It's just like all the other spookies, just a little bigger, that's all. | Это ещё одна страшилка, просто не много больше, вот и всё. |
| It's just... when we were getting closer and closer, I realized I'm just not ready to be around other people yet. | Просто... по мере того, как мы подходили всё ближе, я понял, что пока не готов быть среди других людей. |
| We're just trying to figure out what happened, and until we do, we just need everybody to stay... | Мы просто пытаемся сконцентрироваться на том, что случилось, а пока нужно, чтобы все оставались... |