And we're just... we're just happy that you're okay. |
И мы просто... мы просто рады, что ты в порядке. |
It's just... there was this vampire and she took me down, and I just... |
Просто... одна вампирша меня побила, и я просто... |
I just... I just didn't have anyone else to call. |
Мне просто... мне просто некого было больше попросить. |
He destroys our marriage and I just - I just - |
Он разрушает наш брак, а я просто... |
So it's just a little confusing to me that you're not talking to her when she's just trying to help you. |
Так что мне непонятно то, что ты с ней не разговариваешь, когда она просто пытается тебе помочь. |
I just don't want anyone to get in trouble for just asking questions. |
я просто не не хочу, что бы кто-нибудь попал в неприятности лишь из-за вопросов. |
It's just that, you know, with everything that's happened, with Conor and Matt getting married, I just can't keep these lies down anymore. |
Это просто из-за всего этого, что произошло, из-за Конора и Мэтта, который женился, я больше не могу продолжать эту ложь. |
I just thought maybe that you were just, like, saying that to sort of soften the blow. |
Я просто подумал, что ты это сказала, чтобы смягчить удар. |
I'm sorry, I just see you, I get all excited that words just spill out. |
Прости, просто увидел тебя и так обрадовался, что слова так и попёрли. |
What if they're just angry and they just want to hurt somebody? |
Что если они просто злые и хотят кого-нибудь обидеть? |
She was just a little dull Friday night, just seemed a little off was all. |
В пятницу вечером она просто была немного уставшая и квелая, вот и все. |
I just... I got so mad and I just started typing. |
Я просто... просто взбесилась, и начала писать. |
I'm just saying she's a new friend and I'm excited and I just want everything to be perfect tonight. |
Я просто хочу сказать, что она наша новая знакомая и я так рада этому и... я хочу, чтобы все прошло замечательно. |
You just like - you just like it when I do it. |
Тебе просто. Теб нраввится чтобф я тебе их завязывал. |
I guess I could keep John, but I just pushed Ben to go back with you, so you probably shouldn't just take off. |
Думаю, что я бы мог забрать Джона, но я сам подтолкнул Бена, чтобы он вернулся к тебе, так что ты, вероятно, просто не сможешь поехать. |
I'm just saying that I know that I can help Adam with this regret, if he would just hurry up already. |
Я только говорю, что я могу помочь Адаму с его проблемой, если он просто поторопится. |
Sorry, you just, you, you just, you look so different. |
Прости, просто ты выглядишь совсем по-другому. |
I'm just saying... this has piqued more than just your professional curiosity. |
я просто хотел сказать все это пробудило в тебе что-то большее, чем профессиональное любопытство. |
we just... we just want our Samira where she belongs - here with us. |
Мы просто хотим, чтобы наша Самира была там, где ее место - здесь, с нами. |
I just, I want to get married to you as soon as possible, you know, in a place just like this. |
Я просто хочу жениться на тебе как можно быстрее вот в таком месте. |
After you shot Branch, you ejected the shell, just... just out of instinct. |
После того, как ты застрелил Бранча, ты отбросил гильзу, просто... просто инстинктивно. |
I mean, I just... I just... I barely know this woman. |
Я имею в виду, я просто... я почти не знаю эту женщину. |
All right, just... just... don't do that. |
Ладно, просто... просто... ничего не делай. |
I just... I just wanted to know what you remember about me and Nick. |
Я просто... просто хочу знать, что вы помните обо мне и Нике. |
I just feel like it's just a little weird that she's like, I mean, like a supermodel. |
Просто это как-то странно, она ведь выглядит как супермодель. |