| How could you just transfer me to Westmonte just like that? | Как ты можешь просто взять и перевести меня в Вестмонт? |
| It's just... that guy just really pushes my buttons. | Да он... он просто выбесил меня. |
| I think I just met my dad's wife for the first time, so I just... | Я впервые познакомился с женой моего отца Так что я просто... |
| Exactly. So, next time Jason does something mean, you just use that strength and just let it go. | Так что, в следующий раз, когда Джейсон сделает гадость, просто используй эту силу, выпусти ее. |
| It is not just another structure, just another subsidiary body of the United Nations. | Она является не просто еще одной структурой, еще одним вспомогательным органом Организации Объединенных Наций. |
| I am taking the floor rather spontaneously just to lend my support to the statements just made by several speakers - Japan, Austria, New Zealand. | Я беру слово, в общем-то, спонтанно и просто для того, чтобы высказаться в поддержку заявлений, только что сделанных несколькими ораторами: Японией, Австрией, Новой Зеландией. |
| I do, I just... I just hope they're not real. | Нравится, просто... я надеюсь, что они не настоящие. |
| I just really need to watch this because Andrew is like a dormant volcano and he can just blow at any second. | Мне просто очень нужно следить за этим, потому что Эндрю как спящий вулкан, и он может извергнуться в любую секунду. |
| No, I just... I just have a memory of all of us wondering what was in there. | Я просто помню, что мы все задавались этим вопросом. |
| I just needed to see you just to make sure that you're okay. | Просто мне надо было тебя увидеть, убедиться, что с тобой все нормально. |
| Can we just - just patent that right now And trademark it? | Может нам просто... просто запатентовать это прямо сейчас и зарегистрировать, как торговую марку? |
| We just all right now at this moment need to take a deep breath and just... | Мы просто все сейчас, в этот момент, должны глубоко вздохнуть и просто... |
| Seriously, if you saw something, just... just tell me. | Серьезно, если вы, если вы, если вы видели что-то, просто, просто скажите мне. |
| It just... no, it just... it sounds odd. | Просто... Нет, просто... звучит странно. |
| It was easier just... just to believe he was dead. | Было проще просто... просто верить, что он мертв. |
| What we just did, it's... just a bonus. | То, что мы сделали, это... просто бонус. |
| It's just that when he gets a girlfriend, he just goes psycho. | Просто когда он заводит подружку, он сходит с ума. |
| I mean, I was just out walking Stella, and I saw just one light on in your house... | Я просто выгуливал Стеллу и увидел, что только в одной комнате у вас, горит свет. |
| This is just one of those things - let's just do it... | Это одна из тех вещей... давай просто... |
| Look, just... just get out! | Слушай, просто... проваливай отсюда! |
| It's just things are going so well with Ted I just don't want to complicate it. | Просто дела с Тедом идут так хорошо, что я не хочу ничего усложнять. |
| He's just got a big nose and he just stands there. | У них просто здоровенный нос и они стоят так... |
| It's just... it's just a nice, normal night out with the girls. | Просто... Приятно провести ночь, общаясь с девушками. |
| You'd think that marriage would just cool things off, but for us, it's just the opposite. | Вы думаете, что тот брак был просто отличной вещью, но для нас, это как раз наоборот. |
| I mean, the whole thing just... just felt ridiculous. | Я имею ввиду, все это... это было просто смешно. |