I need you to just... just breathe. |
Мне нужно, чтобы вы просто... просто дышали. |
We just... we just got to figure it out. |
Мы просто... просто должны вычислить ее. |
And I just... I just wish... |
И я просто... просто хотел бы... |
But just - just this one thing, you know? |
Просто... просто такая штука, понимаешь? |
I just thought that... Listen, you just thought... that... |
Я просто думаю что... послушай, ты просто думаешь... что... |
We were just talking and I was just picking the camera up... occasionally and... |
Мы просто разговаривали и я просто наводил камеру... случайно... |
He's just trying to bug us, just messing around. |
Он просто пытается ошибки нас, просто возиться. |
No, it's just, it's just... |
Нет, это просто... просто... |
We just... we just want to know. |
Мы просто... мы просто хотим знать. |
I just I just want out. |
Я только Я просто хочу уйти. |
Or doesn't work... 'cause it's all just smashed to hell and we're just a couple of broken pieces and none of this means anything. |
Или не работает... потому что это все просто разбито вдребезги а мы только парочка сломанных кусочков, и ничто из этого ничего не значит. |
But right now, I'm just vamping for another 10 seconds so that my boss can fully digest what I just handed her. |
Но сейчас я просто буду импровизировать в течении еще 10 секунд, чтобы мой босс смогла полностью понять что я ей только что дала. |
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. |
Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
No don't worry, probably just thousands of dollars in fines, maybe a little jail time, hopefully just probation. |
Не переживай, скорее всего просто штрафы на тысячи баксов, может чуть-чуть в тюрьме, надеюсь на условном. |
I'm just the elected president, just a wonderful, historical little tradition in our beloved White Pine Bay set up by our founding fathers. |
Я только что избранный президент, просто замечательный, исторический маленькая традиция в нашем любимом городе Уайт-Пайн Бэй настройка нашими отцами-основателями. |
But just... just so you're aware... |
Но просто... чтоб ты была в курсе... |
Daddy just pays some bills and reads just enough bedtime stories to not kill himself t of guilt. |
А папа просто оплачивает счета и читает сказки на ночь, лишь бы не удавиться от чувства вины. |
She can't just go around just crashing floats! |
Она не может просто расхаживать, круша платформы! |
It's just a pure coincidence she shows up just at the right moment to rescue me. |
Это просто случайность, что она оказалась в нужном месте в нужное время, чтобы спасти меня. |
I just, you know, just had this feeling that something wasn't right. |
Просто, знаешь, такое чувство, как будто что то пошло не так. |
He just, he just took off with Sarah. |
Он просто, просто ушел вместе с Сарой. |
I'm just messing with you, little brother, just messing with you. |
Я просто подкалываю тебя, братишка, просто подкалываю тебя. |
I'm just... just a little light... |
Я просто... просто небольшая слабость... |
I just... I just try to do my job. |
Я просто... просто делаю свою работу. |
I feel like we can just let go whatever happened and just make it about the music. |
Я чувствую, что мы можем просто отпустить случившееся и просто создавать музыку. |