Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
That means we must act, and not just adopt rhetorical declarations. Это значит, что мы должны действовать, а не просто принимать декларации риторического характера.
Each of us knows that this responsibility demands more than just goodwill. Каждый из нас хорошо знает, что эта ответственность требует нечто большего, чем просто наличие доброй воли.
We know that fighting HIV is not just about more money. Нам известно, что борьба с ВИЧ означает не просто предоставление большего количества денег.
In fact, such legislation was essential, not just desirable. Дело в том, что такое законодательство является не просто желательным, а крайне необходимым.
So that's just an indication of an incoming document. Так что в данном случае речь идет просто об указании входящего документа.
Thus, the annexes contain substantive control provisions, not just technical specifications. Таким образом, приложения, содержащие положения с описанием мер регулирования по существу, являются не просто техническими спецификациями.
It requires more than just stock-taking. Необходимо делать больше, чем просто подводить итоги.
Under federal law, tribes were more than just a constituency. Согласно нормам федерального права, племена - это нечто большее, чем просто электорат.
Treaties are not just dry parchments. Договоры - это не просто высохшие пергаментные свитки.
Melissa just wanted Ali to leave Ian alone. Мелисса просто хотела, чтобы Эли оставила Йена в покое.
Benson, just let IAB do their investigation. Бенсон, просто дайте Бюро внутренних дел выполнять свое расследование.
I just wasn't exactly paying attention either. Я просто, вот именно, не хочу оплачивать внимание других.
I just can't do that. Нет. Прости, Шон, я просто не могу сделать это.
I just wish Kurt had gotten into NYADA with me. Я просто хотела бы, чтобы Курт поступил со мной в НЙАДИ.
I actually came by just to warn you. Я на самом деле пришел просто, чтобы предупредить тебя.
Let's just forget it ever happened. Давай просто представим, что этого никогда не было.
You just wanted your doting little wife back. Ты просто захотел, чтобы твоя трясущаяся над тобой женушка вернулась.
I just need you to tell me what to do. Мне просто нужно, чтобы вы сказали, как я должна поступить.
I just said he was my friend. Я просто сказала, что он был моим другом.
All he could do was just look at them. Единственное, что он мог делать - это просто смотреть на них.
It's just with everything going on... Просто, в связи с тем, что происходит...
Xanax basically just makes you feel good. Ксанакс, в основном просто позволяет почувствовать себя хорошо.
Because what I have done goes beyond just repairing plumbing. То что я сделал, намного больше, чем просто починил трубы.
You're just not hearing me. Говорю тебе, ты просто не хочешь меня слушать.
No way that thing could just be seawater. Не может быть, чтобы эта штука была просто морской водой.