| Let's just give it a shot just so I can have some dignity. | Давай просто попробуем, чтобы у меня осталось хоть немного достоинства. |
| You're just like one of those guys who as soon as they get two girlfriends, they just disappear. | Ты похоже из тех парней, которые просто пропадают, как только заведут парочку девчонок. |
| It's just much easier if we're just friends who have a kid. | Все гораздо проще, если мы просто друзья, у которых есть ребенок. |
| He just packs up his desk, doesn't say nothing to nobody, just splits. | Он разобрал свой стол, не сказал ничего никому, просто ушёл. |
| I just think maybe we... things can just get a bit volatile. | По-моему, мы просто иногда себя не контролируем. |
| You're just in my head, just... | Ты в моей голове, просто... |
| I just think we need to talk about everything because I just... | Просто подумала, нам надо всё обсудить, потому что я... |
| I just... I can't go there, just get him a nurse, and split. | Я просто... не могу я заявиться туда, нанять ему сиделку и уехать. |
| I just... look, just to be completely... | Я просто... слушай, чтобы быть совершенно... |
| You're just ghosts, just waiting to expire. | Вы просто духи, которые вот-вот рассеются. |
| Nobody really, just... just passing through. | Ничего, правда, просто... просто прохожу мимо. |
| It just... the timing just feels right. | Спасибо. Просто, по-моему уже пора. |
| Norman here was just... just telling me about his plans for your club. | Норман здесь просто... просто рассказывал мне о своих планах насчёт твоего клуба. |
| It's just, it's not just the apartment. | Просто дело не только в квартире. |
| It just fell off, just like that. | Он просто упал, вот и всё. |
| You can't just say it and then just forget about it like that. | Ты не можешь просто сказать и потом вот так забыть об этом. |
| That's just the new network the National Science Foundation just rolled out. | Это просто новая сеть, которую только что выкатил Национальный научный фонд. |
| It's just, sometimes people just have weird ways of being friends. | Просто... Знаешь, иногда люди проявляют свою дружбу странными путями. |
| I mean, we just exchanged pleasantries just to be nice, but... | Я имею в виду, мы просто обменялись любезность из вежливости, но... |
| It's just, I enjoyed it more when it was just us. | Просто мне нравилось больше, когда были только мы. |
| Look, we're here now, so just... just let her perform. | И раз уж мы здесь, давай просто... дадим ей выступить. |
| Now you just want to plead guilty and just go quietly off to prison. | Ты хочешь просто признать вину и спокойненько пойти в тюрьму. |
| I'm not trying to get out of anything, I just... just explain. | Я не пытаюсь разжалобить вас, просто... хочу объясниться. |
| You know, otherwise, it just... just lives inside you. | Знаешь, иначе просто... это останется внутри. |
| I'm just... just giving you a hard time. | Я просто... я устроил вам трудные времена. |