Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
But if you just look and talk in another language... Но когда вы просто смотрите или говорите на другом языке... Да, отлично.
I just wanted to show them. Ну, я просто хотел зарисоваться перед пацанами.
Dad's just stoked someone's actually using it. Папа просто в восторге, что кто-то на самом деле использует его.
Surely it's not just to reminisce. Уверен, что это не просто для того, чтобы отдаться воспоминаниям.
I think he's just taking credit for them. Думаю, он просто хочет, чтобы они в это поверили.
Thought I was just another patient. Я думал, что я просто ещё один пациент.
I just think those two are brats. Просто считаю, что эти двое - дурно воспитаны.
He's just trying to light a fire. Ты это видишь? - Он просто пытается разжечь в них огонь.
I thought if I just disappeared... Я подумала, что если я просто исчезну...
Otherwise, he just sits in his room and broods. В противном случае, он просто будет сидеть в своей комнате и париться.
I just want him to control his emotions. Я просто хочу, чтобы он был способен контролировать эти эмоции.
I'm just saying people can say... Я, просто сказал, что люди могли так подумать.
I just want tomorrow to be better. Я просто хочу, чтобы завтрашний день стал лучше.
I just want you to succeed this time. Я просто хочу, чтобы в этот раз у тебя получилось.
No, I usually just track by sight. Нет, я обычно просто отслеживаю их с помощью взгляда.
You cannot just throw her in. Ты не можешь просто бросить её в воду.
Maybe I just like seeing you suffer. Может, мне просто нравится смотреть, как ты страдаешь.
She was- she was probably just young. Она... она была, наверное, просто молодой.
It's just who Damon is. Это просто то, кто Дэймон по своей сути.
Marriage isn't something you just give up on. Брак, это не та вещь, от которой можно просто взять и отказаться.
I just thought he was nice. Но... просто он показался мне приятным собеседником.
Please just stop trying before you get yourself killed. Просто перестань пытаться, пока ты не убил себя, пожалуйста.
He just lacked a decent incentive. Просто раньше у него не было достойного стимула.
No, that's just something we tell passengers. Да нет, это просто чушь, которую мы рассказываем пассажирам.
I just wanted you to let me try again. На самом деле, я просто хотел, чтобы вы дали мне возможность попытаться снова.