Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
It's just, when I'd sit down in those rooms, it'd all just... go. Просто, когда я сажусь в кабинете, всё... улетучивается.
I'm just a little annoyed that you didn't include me, or at least tell me sooner, but that's just you. Я просто немного раздражена что ты не привлек меня, или хотя бы не сказал мне раньше.
But just... just let me handle this, will you? Просто позволь мне разобраться со всем, ладно?
I just wanted to come by and let you know... I did study last night, I tried my best. It's just that today on the phones... Я просто хотел сказать, что я вчера учился, старался, что произошедшее сегодня - это моя вина.
Why don't you just, like, embrace the mystery and just, you know, try something different? Да. Почему бы тебе просто не принять неизвестность и, знаешь, попробовать что-то новое?
He was just... just moving too fast before... and he had to... slow down, turn around, that's all. Он просто гнался, что есть, раньше, а теперь остановился, решил передохнуть, вот и все.
Maybe he's just a faithful man who, you know, just had to have me. Может, он просто верный мужик, который просто овладел мной.
Jimmy, it really is just your mother's recipe, except for instead of chip dust, I just ground up some old cereal. Джимми, это действительно просто рецепт твоей мамы, только вместо пудры от чипсов я просто измельчила немного зёрен.
It's just that I'm at this point in my life where I can't just do what I want to do. Просто я сейчас на таком этапе своей жизни, когда я не могу просто делать то, что я хочу.
It's just... it's just that helping Mandy... Kristin. Reminded me that I still have dreams. Просто... просто когда я помогала Мэнди... это напомнило мне, что у меня всё ещё есть мечты.
You know, we can just keep working here and be normal and just go back to the way it was before. Мы просто можем продолжить работать здесь и быть нормальными, просто вернуться к тому как мы раньше общались.
I can't just be, like, a bartender or just like a regular person. Я просто не могу быть как бармен или просто обычным посетителем.
Thank you. Iris, I just... I just want to thank you for this. Спасибо, Айрис, я просто... просто хочу поблагодарить тебя за это.
So if you just leave the same way that you came in, you can just disappear. Если ты просто уйдешь, так же как появился, можешь просто исчезнуть.
You just w - you just watched them tow my car? Ты просто смотрела, как они увозили мою машину?
RICE: Then all of a sudden the money just disappears, just like that. Затем деньги просто так исчезают, просто так.
You can just leave your trolley, kind of... No, I'm just... Просто бросаешь свою тележку, типа: "Буээээ, ффффуууу".
Okay, but let's just say this rock here just happened to, like, accidentally go through the window. Хорошо, но давай просто представим, что этот камень только что чисто случайно попадает в окно.
I just... I just did it! Я просто взяла... и уволилась!
I know I just left, and I'm not even at the airport yet, but I just wanted to say... Я знаю, я только ушёл, даже до аэропорта не доехал, просто захотелось сказать.
I just... I just want you to know that... I've carried around a lot of secrets, and I know how lonely it can feel. Я просто... я хочу, чтоб ты знала, что... я храню уйму секретов, и я знаю, как из-за этого можно быть одиноким.
I... really just... just blanked. Я... просто ничего не помню.
I can't just... I can't just stick him in daycare, not when... Я не могу просто воткнуть его в дет.сад, не когда...
It's just, when we got the grant, we decided the wedding and... everything else would just be put off. Просто, когда мы получили грант, мы решили, что свадьба и всё остальное могут подождать.
If you just let me cosign the loan, or I could just give you the money. Если ты просто позволишь мне тоже поставить свою подпись...