Thanks, Debbie. I just - I just need a minute. |
Спасибо, Дебби, мне просто... мне нужна минутка. |
It just bothers me a teeny-tiny little bit that maybe, just maybe, there was a possibility that something might've happened between her and this Ricky guy. |
Просто это беспокоит меня, девушка, маловероятно, но возможно, есть вероятность того, что что-то могло быть между ней и этим Рикки. |
Those are just facts, And facts are just opinions, and opinions can be wrong. |
Все это просто факты, а факты это всего лишь мнения, а мнения могут быть ошибочным. |
Listen, Tina, I'm sure you're just as excited... about this evening as I am... so we'll just stay long enough to make Julio and Sabrina happy... |
Послушай, Тина, я уверен, что ты настолько же взволнована... по поводу этого вечера, насколько и я... так что, мы просто пробудем там столько, сколько будет достаточно, чтобы Хулио и Сабрина были счастливы... |
You could just pretend you've got a gun, so just put your hand in your jacket like that. |
Можешь притвориться, что у тебя есть пистолет, просто засунь руку в пиджак вот так. |
No, it was just, it was just for the Westies. |
Нет, это просто, это просто было для ирландцев. |
I just... I just had it lying around. |
Он просто... просто валялся тут какое-то время. |
Bo, it's just... I'm just so busy... |
Бо, я просто... я просто очень занята... |
She just she just handed back our papers on "catch-22," and we all got d's and f'S. |
Она просто дала нам тест по "Уловке 22", и мы все получили двойки и колы. |
This thing is just, it's just... it's eating me alive. |
Эта просто, это просто... это съедает меня живьем. |
No, I just... I think I just ate something bad. |
Нет, просто... думаю, я просто съела что-то не то. |
Marie, I just - just don't have it yet. |
Мари, у меня просто... просто еще нет ничего. |
I just... I just want her to pick us! |
Пусть он будет как я люблю, просто на всякий случай. |
And I-if you could just - if you could just talk to us... |
И я... если бы вы просто могли... если бы вы просто могли поговорить с нами... |
I just got back in to town for a few days... and I guess I was just overwhelmed to see a friendly face. |
Я только что вернулась в город на несколько дней... и я полагаю, что я просто была ошеломлена, увидев знакомое лицо. |
And I'm sure it's just a coincidence... that a squadron of the Third been camped in the meadow just south of the cave. |
И я уверен, что это просто совпадение... что эскадра Третьего Батальона... разбила лагерь на поляне, расположенной к югу от пещеры. |
Maybe... maybe a locket's just a locket, a chair is just a chair. |
Может... может, медальон это просто медальон, а кресло - всего лишь кресло. |
Okay, that's an antibiotic, so if you just follow the instructions, you should be just fine. |
Так, это антибиотик, так что просто пейте по инструкции, и всё будет хорошо. |
No, it just does not seem to be advertising, it's just a thought on this subject, and all. |
Да нет, это как раз не должно быть похоже на рекламу, это просто мысли на этот счет, и все. |
It's just all of the things that have gone on in the past Between your mom and dad... it just... it has her nervous. |
Просто то, что происходило в прошлом с твоими родителями... она волнуется из-за этого. |
And I think it would just be a lot easier if we forgot everything that happened and I just left. |
Я думаю, будет проще, если мы всё забудем, и я просто уеду. |
No, just... just do it. |
Нет, просто... просто лечите меня. |
I just realized something when I was reading about Hoyt just never occurred to me before. |
Я просто поняла что-то когда читала о Хойте что я, что со мной такого никогда не происходило |
I'm asking you, really properly, just stop, just think. |
Я прошу Вас, очень, очень прошу просто остановитесь, просто подумайте. |
I don't know, if we could just get inside his head, just get him to speak. |
Даже не знаю, можно ли забраться в его голову, пусть просто говорит. |