Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
It's just, it's just part of who he is. Просто, просто таков уж он есть.
And that thought just came to you, just like that? И эта мысль просто пришла к тебе.
I just know things, things I shouldn't know, but I just do. Я просто знаю то, чего не должна знать.
I just want to learn anything I can about my parents, just hear stories about what they were like. Я просто хочу узнать что-нибудь о своих родителях, о том какими они были.
Sorry, Mr. T. It's just - we just never see you. Простите, мистер Ти. Просто... вас никогда нет на месте.
I'm just this fraud, and this imposter, and they'll just kick me out. Я просто подделка, и это обман, они просто выкинут меня.
I just... I just wasn't sure how to say it, I guess. Я просто не знала, как сказать тебе это.
So after our session, I just... got up, I took my coat and I just brought her to the hospital. И после нашей сессии, я просто... встал, взял мое пальто и просто отвез ее в больницу.
In those days it was just a kick shopping together, you know, just walking the New York streets. Знаешь, в те времена просто пройтись вместе по магазинам... или просто погулять по улицам Нью-Йорка.
Well, I mean, we could just subpoena the security cam footage from the rest area across the street, you know, just to be sure. Мы могли просто получить разрешение на просмотр камеры наружного наблюдения с остановки через дорогу, чтобы просто убедиться.
I just... you know, we just needed to move on, and... we decided to make a clean break. Я просто... нам нужно было двигаться дальше, и... мы решили расстаться на совсем.
I'm sorry, we just... we just don't get a lot of singles here. Простите, у нас... просто у нас здесь не так много одиноких людей.
So I'm just trying to figure out whether it was a boyfriend or whether it was just some random roll in the hay. Поэтому я пытаюсь понять, был ли это её парень, или просто случайный перепихон.
He's a good guy, he just... just needs a little bit of time, that's all. Он хороший, просто ему... нужно немного времени, это все.
I... just as... as class secretary, I just want to make sure she has information for the class reunion. Я просто школьный секретарь, я пытаюсь убедиться, что она знает о предстоящей встрече класса.
There's just so much pain that I've always held back And I've just never wanted to bring up or use. Просто, столько боли, которую я подавлял, и я никогда не хотел показывать ее или использовать.
It's like, when the elasticity or something, it just suddenly goes in the implant and it all just collapses. Это вроде как упругость или что-то такое, она просто случается в импланте, и он схлопывается.
I just have to get through it and then I'll just tell her as soon as we get back. Мне просто нужно пережить это, а как только мы вернемся, я все ей расскажу.
It's just right now, you know, with the campaign and everything, it's just not an ideal time. Просто сейчас - с этой кампанией и прочим - не лучшее время.
I just... just why have a marker at all? Просто... зачем вообще вешать ярлык?
Earl, that's just... That's just crazy, man. Эрл, это же - Это просто безумие, старик.
I just - I just feel bad about the whole thing. Просто мне... мне всё это неприятно.
I mean, it's great when it's just us, but it's never going to be just us. Когда дело касается только нас - всё просто замечательно но вокруг нас всегда будут другие люди.
I've been trying to talk to you all week, and you just froze me out, and now I'm just too tired. Я пыталась поговорить с тобой всю неделю, а ты просто не замечал меня, и сейчас я очень устала.
I just wanted to let you know that you just made the biggest mistake of your career, because I am a great firefighter. Я просто хочу, чтобы ты знал, что делаешь самую огромную ошибку в своей карьере, потому что я отличный пожарный.