Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
It's just that when I said I needed you to come early, I just meant Chandler. Просто, когда я сказал, что мне нужно, чтобы вы пришли пораньше, я имел ввиду Чендлер.
Okay, can we just stop the psychobabble here and just talk like English people, please! Ладно, можем мы прекратить этот невнятный лепет и просто поговорить, как англичане, пожалуйста!
I guess I was just kidding myself, thinking that I could let go of who everyone else thinks I am and just be myself. Видимо, я врал сам себе, думая, что смогу забыть кем все меня считают и просто быть собой.
Well, you know what, just... it's just... Ну, знаешь что, это просто... просто...
But before I left, just... just for a few days, he got back all of these memories, mostly of Terry and me when we were kids. Но перед тем как умереть, просто... за несколько дней до этого к нему вернулись воспоминания, в основном о нашем с Терри детстве.
It's just that, if I'm paying for a lawyer, you know, I would... like to have more than just one meal with you. Просто, если я буду платить адвокату, То я бы хотел немного больше, чем ужин с тобой.
It just, every time I think I know somebody, I just realize that I don't know them at all. Просто каждый раз, когда мне кажется, я знаю человека, выясняется, что это совсем не так.
Well, I'm just trying to do my part, just trying to give back. Я просто пытаюсь что-то сделать внести свой вклад.
Maybe, just maybe, it's time for you and Grace to really just be friends. Может быть, настало время, чтобы ты и Грейс стали просто друзьями.
It's not - I just think that, you know, Maybe you should dip your toe into illegal activities Before you, you know, just dive right into it. Это не... я просто думаю, что может, тебе стоит вначале окунуть палец в незаконную деятельность, прежде чем нырять туда с головой.
No, no, I was just... I was just testing you. Нет, нет, я просто тестировал тебя.
I just wish - I just wish he'd go away. Я просто хочу - я просто хочу чтобы он изчез.
I'm just... I'm just scared that I can't do anything to stop him. Я просто... я просто боюсь, что не могу ничего сделать, чтобы остановить его.
So we can just forget everything that's happened and just let it go. Значит, мы можем просто забыть все, что произошло и просто оставить все как есть.
You know, just in case, why don't we put some bodies at the wedding, just to keep an eye out. Знаешь, просто на всякий случай, почему бы нам не отправить нескольких ребят на свадьбу, просто чтобы присматривали.
And I just ran up the stairs 'cause I just felt like it. И я просто побежал вверх по лестнице потому что я просто чувствовал это.
Maybe I just have a lot of fears, and I just need to understand to feel secure in life. Может, я просто имею кучу фобий, и мне просто нужно понять их, чтобы чувствовать безопасность в жизни.
I've gone through so... life just... just not fitting in, not really... Я шел столько... всю жизнь просто... просто не похоже, что не совсем...
I don't... just... just say you're open to talking about it... us helping you with the baby. Просто... скажи, если ты готова об этом поговорить... о нашей помощи с ребенком.
would you just... just face it? Ты можешь... просто признать это?
We're just, like, talking about, like, leaving the business, and... I know, just, like starting new. Мы просто разговаривали, о том, как здорово было бы начать все заново.
And it's just like no more egos, let's just do what we came here to do, and that's... И это все равно, нет больше эго, давайте просто сделаем то, для чего мы сюда приехали, и всё...
I'm not just some guy that you met at the music store That you can just blow off. Я тебе не просто паренек из музыкального магазина, которого можно вот так отшить.
I'll tell you what I know, maybe I should just... put 500 guns out there on the street, start shooting up people just to make a point. Я скажу, что думаю, может просто... выпустить 500 стрелков на улицу, начать стрелять, пока не найду их.
I don't know, something about it just gives me kind of an uneasy feeling, but I'm just going to go for it. Я не уверена, но что-то внутри меня придает мне чувство беспокойства, но я просто сделаю это.