| Look, the light just exploded and she just passed out. | А лампа вдруг взорвалась и она просто упала в обморок. |
| I just... I just wish that you would use your genius for something purer. | Я просто... хотела бы, чтобы ты использовал свою гениальность для чего-то большего. |
| I just want some clue why she just suddenly pulled the plug on us. | Я просто хочу немного ясности, почему она так внезапно порвала наши отношения. |
| I just wanted to tell you that the first time we talked, I was just a flattered married guy. | Я просто хотел сказать тебе, что, когда мы впервые заговорили, я был лицемерным женатым парнем. |
| I'm just not reay to bet my friens' lives just yet. | Но я просто не готов поставить жизни моих друзей. |
| She just got it all mixed up, just for a moment. | Она просто совсем запуталась на какой-то миг. |
| I can't just bring in just anyone to replace him. | Я не могу просто взять и заменить его. |
| All right, just, John, just keep... | Все в порядке, Джон, просто держи... |
| She can't just swoop in and just... | Она не может просто появиться и... |
| He was always bad, it just... it just took time to come out. | Он всегда был плохим, просто... понадобилось время, чтобы это вышло наружу. |
| He thought it was hilarious, just another, just for fun. | Я думал, что это комично, просто для удовольствия. |
| You just... just wait there for me. | Просто... просто жди меня здесь. |
| Don't sit so rigid, just... just relax. | Не сиди так скованно, просто расслабься. |
| No Heaven, no Hell, just... just gone. | Никакого Рая, никакого Ада, просто... забвение. |
| I already have ferry reservations, and we could just talk everything out, and finally just... be. | Я уже зарезервировал паром и мы могли бы поговорить обо всём и наконец, просто... быть. |
| I just miss the days of us just being friends hanging out. | Я скучаю по тем временам, когда мы были просто друзьями и зависали где-нибудь. |
| I am just thinking about it, just very hard. | А я пока только думаю, просто очень напряженно. |
| He is this kid who wants so badly to be popular and just... just be noticed. | Он так сильно хочет быть популярным, и просто... чтобы его замечали. |
| It is not participation when young people are present just as decoration, to smile gratefully or just to sing and dance. | Когда молодежь присутствует в сугубо декоративном качестве для того, чтобы с признательностью улыбаться или просто петь или танцевать - это не участие. |
| And then just one day she just said, like, No. | Но потом однажды она просто сказала, Нет. |
| I just... I just want my daughter. | Я просто... хочу быть с дочкой. |
| I just thought I'd just ask how a... | Просто подумал, что могу спросить как... |
| We were just talking, and suddenly, he just kissed me. | Мы просто говорили, а он взял и поцеловал меня. |
| It's just that work's been very slack just lately, not to deceive you... | Просто работы было слишком мало, мы не обманываем вас... |
| No, we just thought we could bring our VHS tapes and just fast-forward through the commerci... | Нет, мы думали, что принесем свои видеокассеты и просто промотаем вперед рекла... |