I don't know what, but just... just call me. |
Я не знаю, что, но просто - просто позвони мне. |
So she just picked up and left, just like that? |
Значит, она просто подцепила кого-то и свалила, вот и всё? |
You're not just a bartender, and that wasn't a cosmo you just whipped up. |
Ты не просто бармен, и это был не Космополитен на скорую руку. |
It's just I know that you would do anything to help me, and in this situation, you know, there's just nothing to be done. |
Просто я знаю, что ты сделаешь всё, чтобы помочь мне, и в этой ситуации, знаешь, сделать ничего нельзя. |
We kept saying that he should just forget about her, but, no, he just kept playing. |
Мы ему постоянно повторяли, что нужно забыть о ней, но, нет, он просто продолжал играть. |
I'll just... I'll just pick them up. |
Я просто... я их соберу. |
Maybe I would slap you on the forehead with it, just a little bit, you know, just for fun. |
Возможно, я бы пошлёпал им тебя по лбу, совсем немного, просто ради смеха. |
I'm sorry, I'm just... I'm just really... |
Прости, я просто... очень... |
Anyway, we were just saying before you got here, this is just an epic little car |
Да. В любом случае, мы только что сказали, прежде, чем ты появился, это просто грандиозная маленькая машинка. |
Nothing can change what just happened, but you can walk out of here alive if you just promise us that you'll... you'll let this go. |
Того, что уже случилось, не исправить, но ты ещё можешь остаться в живых, если просто пообещаешь нам, что... оставишь всё как есть. |
But maybe that's just because I know something happened to me, and I'm just paying more attention to everything. |
Но может это только потому, что я знаю, что со мной случилось и просто обращаю на это больше внимания. |
Could I please... please just come in and speak to you, for just a few minutes. |
Могу я... просто войти и поговорить с Вами несколько минут. |
Listen, I just - I wanted you to know that I wasn't just helping you because of some ulterior motive. |
Послушай, просто я... я хотела, чтоб ты знала, что я помогала тебе не из-за каких-то скрытых мотивов. |
Well, I think she just wants you to do well, and she's worried that you won't 'cause you were just a stunningly poor waitress. |
Она просто хочет, чтобы у тебя все получилось и переживает за тебя, потому что ты упрямая бедная официантка. |
He said I pulled the knife on them, and they just - they just took him at his word. |
Он сказал, что это я наставила на них нож, а они просто поверили ему на слово. |
Just... just don't kill him. |
Просто... просто не убивай его. |
Just... just keep her away from us, please. |
Просто держите ее подальше от нас. |
Just, just stay in the closet. |
Просто, просто оставайся в шкафу. |
Just - just remember, December the 24th, 2004. |
Просто... просто запомни, 24-ое декабря 2004 года. |
Just... just water is fine, man. |
Просто... просто воды будет достаточно. |
Just, just don't do it. |
Просто, просто не делай это. |
Just - just don't cry anymore and leave now. |
Просто... просто больше не плачьте и уже уходите. |
Just, just let Alice go with you. |
Просто пусть Элис пойдет с тобой. |
Just... it just happened suddenly one day. |
Просто... это просто началось однажды. |
I would feel like my body was falling apart just... dissolving like I was going to just disappear. |
Я чувствовала, будто мое тело разваливается на кусочки просто... растворяется будто я просто собираюсь исчезнуть. |