I just... after the stroke, sometimes... it just feels like my fingers belong to someone else. |
Просто... после инсульта иногда... пальцы становятся, как чужие. |
Maybe this is your chance to just stand and breathe on your own and just think about yourself a little. |
Может быть это твой шанс просто встать и начать дышать самостоятельно, и подумать немного о себе. |
Well, you just take one of your legs and just put it over my arm. |
Ну, ты просто берешь одну ногу и ложишь на мою руку. |
No, just for the couch, just the couch. |
Нет, просто диван, один диван. |
There's just something I have to do just as soon as I figure out where my sister's hidden herself. |
Просто есть кое-что, что я должна сделать сразу же, как только выясню, где прячется моя сестра. |
We just didn't want you to embarrass us in front of those three girls we just met and decided to throw an entire musical festival for. |
Мы просто не хотели, чтобы ты опозорил нас перед теми тремя девушками с которыми мы только встретились и решили устроить целый музыкальный фестиваль. |
I mean, it's not in your DNA, so I just wanted to... just thank you, Sarah. |
То есть, тебе это не свойственно, так что я просто хотел... сказать спасибо, Сара. |
He just reached out his hand... and... then he just walked straight at the drill. |
Он просто вытянул руку и... пошёл прямо на бур. |
Now you just come with us to the crime scene just to make sure it's the same guy. |
Сейчас ты просто пойдёшь с нами на место преступления, чтобы убедиться, что это тот парень. |
No, I just meant that some people just fit together without having to work at it. |
Нет, я просто имела в виду, что некоторые люди подходят друг другу без всяких сложностей. |
Everything's just - just happening so fast. |
Все просто, просто очень быстро случилось. |
I just... I just know. |
Я просто... я просто знаю. |
All right, if you just... just listen to me, Stella. |
Ладно, просто выслушай меня, Стелла. |
No, but we did just decide, just now... |
Но мы просто решили, только что... |
Look, things lately have just gotten really heavy, and I'm... just not good with heavy. |
Слушай, в последнее время стало совсем тяжко, а я... просто неважно переношу трудности. |
I just, I just thought it would be nice to buy him a cold one before they toss him over the border. |
Я просто подумал, что будет мило купить ему холодного пива перед тем, как они выдворят его из страны. |
Well, I don't feel like They're just following some sort of animalistic urge, You know, just hunting and gathering. |
Ну, я не считаю что они просто следуют какого-то рода животным инстинктам, вы знаете, охота и собирание. |
So, I'd go to Newman's and just sitting on his lap, and Christmas just became real. |
Так что я шла в Ньюманс и просто сидела у него на коленях, и Рождество становилось реальным. |
There's the mother behind us who we just worked on, and she's just lying quietly with her pup. |
Вот эта мама, с которой мы только что работали, и она просто тихо легла около детёныша. |
Sorry, I'm just... just getting used to how quiet it is. |
Нет! Извини, я просто еще не привыкла к тому, как здесь тихо. |
And just because I sent you to hell doesn't mean we can't just be friends. |
Но только потому, что я однажды послала тебя в ад, не означает, что мы не можем быть просто друзьями. |
I just walked out to see how they were, and it was just awful. |
Я просто вышла посмотреть, как они там. |
I probably should feel guilty. I'm just so glad it's just the two of us now. |
Тут бы почувствовать вину но я просто рада, что мы теперь только вдвоем. |
just play on the beat and just do it right? |
попробуете попадать в такт, или просто играть по-человечески? |
So, last year the college admitted just 17% of its applicants, just to give you an idea. |
В прошлом году колледж принял только 17% абитуриентов, просто чтобы вы понимали. |