Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
But I've been through a lot lately, and I just don't think I'm up for the inevitable day when you meet someone else or I go off to college or this thing just runs its course. Я через многое прошла в последнее время и я не думаю, что готова к тому неминуемому дню, когда ты встретишь кого-то еще или я уеду в колледж или все просто пойдет своим чередом.
I was just thinking you could, just to have someone to bounce these ideas off of who understands this kind of thing the way that you do... Просто подумала, нужен кто-то, чтобы обсуждать ваши идеи, кто понимает их так же, как и вы.
I'm fine, it's just even though I'm looking at the tree, I'm just not... Я в норме, просто даже глядя на дерево, я не могу...
Ewan, Ewan, just leave him for a moment, just leave him. Юэн, Юэн, просто оставь его на минуту, не трогай его.
It's just that because I'm always home with Lily, I just feel like I'm going a little bit stir crazy. Ну просто я сижу целыми днями с Лили, и чувствую, что понемногу схожу с ума.
I just pushed her a little bit on the bed, just jokingly, like pretending that I'm like scaring her. Я просто прижал ее слегка к кровати, шутки ради. типа притворяясь, что как бы пугаю ее.
We stop and we look, and there's nothing there. It's just this whole atmosphere that everything just feels like you're being watched, you know. Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь.
So... just... just think about it, and if you hate it, you can always quit. Так что просто подумай об этом, а если не понравится, всегда можно уйти.
You can just go out and steal a whole can full of baby wipes... and just clean yourself up. Но ты ведь можешь выйти и стащить целый контейнер детских салфеток... и просто вытереться ими.
Constance, I don't want to be rude or seem ungrateful, I'm just so tired, and I just... Констанс, я не хочу быть грубой или показаться неблагодарной, я просто так устала...
Wait, I just want you to keep it here, just for... Aah! Подождите, пусть это останется здесь, просто...
This woman, she just, you know, suffered through her whole childhood to finally make something of herself, and when she does, she just gets murdered. Эта женщина, она просто, знаешь, страдала все свое детство, чтобы добиться чего-то, а когда добилась, ее убили.
So, let's just do what you wanted to do, and just run off and get married. Так что... давай просто сделаем так, как ты хочешь, сбежим и поженимся.
I was just... you know, I just... Я просто... ты знаешь, я...
I just kept on having These nightmares, so just trying to work it all out Просто заново переживаю те кошмары, пытаясь с ними покончить.
Niall got out to try to stop him, and the guy just started... and I just sat there, did absolutely nothing. Наил попытался остановить его, а парень просто начал... а я просто сидела и абсолютно ничего не сделала.
I'm just trying to stay focused and simple and on task and just... Я просто пытаюсь сосредоточиться и думать о работе и просто... не отходить от темы.
I just - I just hadn't thought about it in ages. Я просто... я просто не думала об этом годами.
Well, you're just - You're just too good at it. Ну, ты просто... ты просто слишком хороша.
I'm just saying - I'm just saying, life is short. Я просто говорю Я просто говорю, жизнь коротка.
But I just wanted to share with you my feelings, just as a message to all of you that I belong to your shop. Но мне просто захотелось поделиться с вами своими чувствами - просто в порядке послания всем вам на тот счет, что я принадлежу к вашему цеху.
I'm not done, I'm not ready, so if you could please just get the-get the door and talk with him, okay, just... Я не закончила, я не готова, так что если тебя не затруднит, сходи открой дверь и поговори с ним, хорошо, просто...
Which means we either find Derek first... just... just help me! Это значит мы найдём Дерека первыми... только... просто помоги мне!
It's just that every time I see you, you always have this special smile, you know, just for me. Просто каждый раз, когда мы встречаемся, Вы всегда по-особому улыбаетесь, знаете, только мне.
I just need to learn, you know, just how to roll with it, like Johnny does. Мне просто надо учиться, знаешь, каково это - двигаться дальше, как делает Джонни.