But I just know that I... I just had to see you again. |
Я только знаю, что я... просто должен был увидеть вас снова. |
Now I just want to run off, just get married, and come back and start our lives together. |
Сейчас я просто хочу сбежать, пожениться, вернуться и начать нашу жизнь вместе. |
I can't wait to just get out there and just have some fun... |
Прямо не терпится выбраться отсюда и просто развлечься... |
I've just been poking around on some real-estate sites just to get a sense of the market. |
Я просто лазил по сайтам в сфере недвижимости, чтобы получить представление о ценах. |
No, it just - I was just trying to go after him. |
Нет, я просто пытался догнать его. |
Maybe I just love you like I just love David. |
Может быть я просто люблю тебя также, как просто люблю Дэвида. |
Okay, hold on just... just putting the finishing touches on this project. |
Ладно, подожди просто... просто накладываю последние штрихи к этому проекты. |
And when we got separated, I just... I just panicked. |
И когда мы разделились, я просто запаниковал. |
I just... I just wanted us... |
Я просто... я просто хотела, чтобы мы... |
We were so rude just to just drop in. |
Мы были так грубы, что просто пришли. |
I'm just saying, we need to be ready just in case. |
Я просто хочу сказать, что мы должны быть готовы на всякий пожарный. |
Or just come to the Bluebird tonight, baby, and just sing with me. |
Или просто приходи в Синюю птицу и спой со мной, детка. |
We just needed to get away from everything, just the two of us... |
Нам было просто необходимо сбежать от всего, только мы вдвоем... |
It's just... it's better off if you just stay away from the washing machine altogether. |
Просто... будет лучше, если ты будешь просто держаться подальше от стиральной машины. |
Please, Sophia, just... just hear me out. |
Прошу, София, просто... выслушай меня. |
But look, just please... just give me a room. |
Слушай, пожалуйста... просто дай мне комнату. |
Please, just give me a little enzyme... just enough to take the edge off. |
Пожалуйста, просто дайте мне немного фермента - только, чтобы снять ломку. |
I just want to be happy just a little longer. |
Просто хотела побыть счастливой, хотя бы немного. |
I just didn't want to darken her special day... like you just did. |
Я просто не хотел испортить ее особенный день..., как это только что сделали вы. |
I'll just lie down, just to rest my eyes. |
Просто лягу, чтоб отдохнуть себе глаза. |
I... I just I just want to get to work. |
Я... просто хочу вернуться к работе. |
I just... get all excited and I just burn with shame. |
Я просто... вспоминаю и сгораю со стыда. |
Everyone just loved to be even just around him. |
Всем нравилось быть просто рядом с ним. |
You need to just think you make a difference, instead of just taking up space... |
А ты предпочитаешь думать, что что-то меняешь, а не просто занимаешь место... |
I just... I just need a clue. |
Мне... мне просто нужна подсказка. |