| But I just know that I... I just had to see you again. | Я только знаю, что я... просто должен был увидеть вас снова. |
| Now I just want to run off, just get married, and come back and start our lives together. | Сейчас я просто хочу сбежать, пожениться, вернуться и начать нашу жизнь вместе. |
| I can't wait to just get out there and just have some fun... | Прямо не терпится выбраться отсюда и просто развлечься... |
| I've just been poking around on some real-estate sites just to get a sense of the market. | Я просто лазил по сайтам в сфере недвижимости, чтобы получить представление о ценах. |
| No, it just - I was just trying to go after him. | Нет, я просто пытался догнать его. |
| Maybe I just love you like I just love David. | Может быть я просто люблю тебя также, как просто люблю Дэвида. |
| Okay, hold on just... just putting the finishing touches on this project. | Ладно, подожди просто... просто накладываю последние штрихи к этому проекты. |
| And when we got separated, I just... I just panicked. | И когда мы разделились, я просто запаниковал. |
| I just... I just wanted us... | Я просто... я просто хотела, чтобы мы... |
| We were so rude just to just drop in. | Мы были так грубы, что просто пришли. |
| I'm just saying, we need to be ready just in case. | Я просто хочу сказать, что мы должны быть готовы на всякий пожарный. |
| Or just come to the Bluebird tonight, baby, and just sing with me. | Или просто приходи в Синюю птицу и спой со мной, детка. |
| We just needed to get away from everything, just the two of us... | Нам было просто необходимо сбежать от всего, только мы вдвоем... |
| It's just... it's better off if you just stay away from the washing machine altogether. | Просто... будет лучше, если ты будешь просто держаться подальше от стиральной машины. |
| Please, Sophia, just... just hear me out. | Прошу, София, просто... выслушай меня. |
| But look, just please... just give me a room. | Слушай, пожалуйста... просто дай мне комнату. |
| Please, just give me a little enzyme... just enough to take the edge off. | Пожалуйста, просто дайте мне немного фермента - только, чтобы снять ломку. |
| I just want to be happy just a little longer. | Просто хотела побыть счастливой, хотя бы немного. |
| I just didn't want to darken her special day... like you just did. | Я просто не хотел испортить ее особенный день..., как это только что сделали вы. |
| I'll just lie down, just to rest my eyes. | Просто лягу, чтоб отдохнуть себе глаза. |
| I... I just I just want to get to work. | Я... просто хочу вернуться к работе. |
| I just... get all excited and I just burn with shame. | Я просто... вспоминаю и сгораю со стыда. |
| Everyone just loved to be even just around him. | Всем нравилось быть просто рядом с ним. |
| You need to just think you make a difference, instead of just taking up space... | А ты предпочитаешь думать, что что-то меняешь, а не просто занимаешь место... |
| I just... I just need a clue. | Мне... мне просто нужна подсказка. |