| I'd like to just run him around your vehicle, just to be on the safe side. | Я бы хотел просто пройтись с ней вокруг вашего автомобиля, на всякий случай. |
| Can you just, can you just stop saying that, please. | Не могли бы вы, не могли бы вы просто прекратить говорить это, пожалуйста. |
| Anyway, listen, I was just wondering if I could just crash with you for a little till this whole thing blows over. | Ну да ладно, послушай, я просто интересуюсь, можно ли мне пожить у тебя некоторое время пока это все не решится. |
| It's just like music - it really is just like music. | Это просто музыка, это действительно музыка. |
| I just... that was just weird. | Я просто просто все это странно. |
| I just... I just want to have a look around. | Я просто... я просто хочу осмотреться. |
| I'm just... just thinking about us. | Я просто... просто думаю о нас. |
| And we will always just be just friends, so... | Мы всегда просто будем просто друзьями, так... |
| All right, just... just hold on, hold on. | Ладно, просто... просто притормози, притормози. |
| I am just going to spend my days making ice cream beer floats and just taking life as it comes. | Я просто собираюсь тратить свои дни на мороженое и пиво и просто принимать жизнь как она есть. |
| I just... I just rode the train. | Я просто... просто катался на поезде. |
| That doesn't just happen, that's not just... | Это не происходит просто так, это не просто... |
| No, I'm just, just going fishing. | Нет, я просто хочу порыбачить. |
| You just have to just produce something! | Тебе нужно просто создать хоть что-то! |
| Why don't you just come over then, and we'll just diffuse the situation a little. | Почему бы нам просто не собраться и не обсудить эту ситуацию. |
| Sorry, it's just someone puked on me, I just need a T-shirt. | Просто блин, на меня блеванули, и мне нужна новая футболка. |
| It's just like it used to be fun, but lately I... just everything... | Просто когда-то нам было весело вместе, но в последнее время я... все это... я больше не могу. |
| Actually, I just... I just had something to tell you. | На самом деле, я просто... я только хотела тебе сказать. |
| It's just that I've been so distracted with my school studies and doing my hair just right for you. | Я просто совсем потерялась - у меня занятия, и я волосы укладывала, как ты любишь. |
| I just - I just wish you wouldn't be so stubborn. | Я просто хочу, чтобы ты не был таким упрямым. |
| I'm just saying being that Latina isn't just about the color of her skin. | Я просто говорю, в том, что латина это не только цвет ее кожи. |
| I think when Jack and I get married, we'll just elope and just take our parents. | Я думаю когда Джек и я будем жениться, мы просто сбежим и возьмем только наших родителей. |
| Look, I'm just asking, just, could you hide behind a mask of professionalism? | Слушай, я просто прошу тебя спрятаться за маской профессионализма, сможешь? |
| It's just sometimes I feel I could do a much better job if he just let me in on stuff. | Просто иногда я чувствую, что мог бы сделать гораздо больше, если б он мне позволил. |
| Sometimes people stay together just because of possessions children, or just out of fear. | Порой люди остаются вместе просто в силу привычки... иногда ради детей, иногда от страха одиночества. |