Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
No. I'm just... I'm just chilling. О нет, я просто отдыхаю.
He just asked me to get in contact with you and just keep tabs on the business at the Red Pony, and that's it. Он просто попросил меня познакомиться с тобой и следить за тем, что происходит в Красном Пони, и это все.
It's... it's just, I had your painting on my wall for the longest time, and I just realized... how much I missed it. Просто... Твоя картина очень долго висела у меня на стене, и я только понял... как я по ней скучал.
I just... I just don't really think I'm ready. Я просто... не думаю, что готова.
He gave me such good counterbalance, it just flipped, and when it sort of landed again it caught so much traction that we just launched forward. Он довольно хорошо держал равновесие, нас просто подбросило, и когда мы типа приземлились снова, тяга так подскочила, что мы выстрелили вперед.
Then I just met him one day, and that was - we just did it. Я просто встретил его в какой-то день и все - мы просто сделали это.
He'll just want to send me to another shrink, and I'll just want to butcher another bed. Он просто хочет отправить меня к другому психоаналитику, а я просто хочу распотрошить еще одну кровать.
Listen, I was just wondering if your being here is just postponing the inevitable. Я просто... Слушай, мне было просто любопытно, а что если ты просто откладываешь неизбежное.
It's just... it's just hard to believe Просто... Трудно поверить, что теперь все стало вот так.
It's just, I've got some... some great footage - just before your, your big reveal. Просто... у меня... отлично отснятые кадры, как раз до вашего разоблачения.
It's just that, when we got out to Laird's... I just didn't feel like I knew you anymore and I got scared. Просто когда мы приехали к Лэрду, мне казалось, что я уже тебя не знаю, и я испугался.
And if there comes a time where you know how you feel, just... just tell me. Хорошо? И когда придет время, когда ты будешь знать, что чувствуешь, просто... скажи мне.
And sometimes just a bunch of dudes need to get into a room and just... А иногда просто надо, чтобы пришли парни и устроили...
Lewis, it might be easy for you to just pack up and leave, 'cause you just got here, like, five days ago. Льюис, может, тебе и просто собрать манатки и свалить, ведь ты сюда попал всего дней пять назад.
I just want us to love just instead Я хочу, чтобы мы просто любили,
I just sort of, you know, just pottered about. Я как бы просто ничего не делал.
I know, it's just... after all the drama, it just sucks having a lawyer make decisions about your living situation. Знаю, просто после всего, что было, обидно, что адвокат решает, где и как тебе жить.
Can we just focus here, and just tell me what the plan is? Можем мы сосредоточиться, просто скажи мне в чём план?
They just went into this house and that house, gathered people and threw them out, just like a bunch of goats or sheep. Они просто ходят из дома в дом, собирают людей и вышвыривают их, как, скажем, стадо баранов или овец.
I wanted to get that magic back so bad, but... one day I just accepted the fact that I couldn't because life is just not that interesting. Я так хотела вернуть эту магию, но... потом просто приняла этот факт, что я не могу, ведь жизнь не настолько интересная.
My wife and I, we were just... just... Моя жена и я, мы... просто...
I'm sorry but I just... I just can't do this any more. Прости, но я просто не могу больше.
It just depresses me I just wish I had a job Where I felt like I was needed. Я бы просто хотел иметь работу, где бы я чувствовал, что я нужен.
I could come up with a reason, I suppose, but the truth is, I just... I just don't want to talk to her. Я мог бы придумать повод, но, думаю, правда в том, что я... я просто не хочу говорить ей.
You just... you start with this full head of steam, you know, thinking you can just change the world. Ты просто... твоя голова забита мыслями, ты начинаешь думать, что можешь изменить мир.