| I had these mocked up just to get a feel. | Я сделал их на пробу, просто чтобы поймать ощущение. |
| I was just speaking my mind. | Я просто сказал то, что думал. |
| I was just seeing if you were asleep. | Просто смотрю, спишь ты или нет. |
| I just have, you know, too much time to think. | Знаешь, у меня просто слишком много времени на размышления. |
| He just broke himself out, injured two guards along the way. | Он просто попытался сбежать сам и по пути ранил двоих охранников. |
| Right now, I'm just trying to keep my promises for once. | Сейчас я просто стараюсь выполнить обещание. |
| I'm just giving you a hard time. | Да чего уж, я просто шучу. |
| (FROG CROAKING) So if you see something, just push that. | Если что-то заметишь, просто нажми. |
| I'm just trying to say I'm sorry. | Я просто пытаюсь сказать "прости". |
| I just want to lay here with you. | Я просто хочу лежать рядом с тобой, хочу разговаривать. |
| I know there are good people inside, good families just trying to get by. | Я знаю, там хорошие люди, обычные семьи, которые просто пытаются выжить. |
| I'm just saying, save the last bullet for yourself. | Просто к слову, прибереги последнюю пулю для себя. |
| Then there's Mrs Goodbody, well, she's just odd. | А ещё... миссис Гудбоди, ну, она просто странная. |
| I just like pretty things, you see. | Я просто люблю красивые вещи, знаете. |
| You can't just break somebody out of a state institution. | Кларк, ты не можешь просто так похитить кого-то из государственной клиники. |
| And we're having a good day today, so let's just... | И сегодня отличный день, так что давайте просто... |
| I'm just saying the first time's rough. | Я просто хочу сказать, первый раз трудный. |
| I just don't understand how he can possibly have transformed himself. | Я просто не понимаю как это может быть возможно Что он трансформировался. |
| He just exited down the stairs of the platform. | Он просто сошел вниз по лестнице на платформу. |
| I just want this wedding to slow down. | Я просто хочу, чтобы эта свадьба замедлилась. |
| This staging was way too specific to be just a coincidence. | Постановка была слишком специфической чтобы быть просто совпадением. |
| But marshall's new friend is just a friend. | А оказывается вот они просто друзья. |
| Look, the two of you just need to talk this through. | Слушай, вам просто нужно это обсудить. |
| I just want to get into law school and with Katherine's input, I will. | Я просто хочу попасть в юридическую школу. А с советами Кэтрин - я попаду. |
| I just don't think I'm supposed to be here. | Просто я не думаю, что мне здесь место. |