Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
So, you just... just run around and shoot people? Правда? И что, просто бегаешь вокруг и стреляешь в людей?
Actually, I'm not here to make judgment, just, just questions. На самом деле я здесь не для того чтобы давать оценку, просто, просто задать несколько вопросов.
But he just insists that he knows everything, and it's just... Но он просто настаивает на том, что он знает все, и это просто...
It's just... just, I don't feel like I'm done yet. Просто... у меня чувство, что я ещё не всё сделала.
I just want you guys to listen critically and know that what he's saying is just one of many opinions. Я... я просто хочу, чтобы вы, ребята, слушали критично и знайте то, что он говорит всего лишь одно из множества мнений.
I just want to come home, put on my 'mono and just hang loose, man. Я просто хочу прийти домой, одеть мое кимоно и немного расслабиться, чувак.
No, I told you, just come over, we'll just spoon. Нет, я сказал тебе, приезжай, мы просто повеселимся.
You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя.
Well, I think George is just probably just being shy. Ну, я думаю, Джордж просто, наверно, стесняется.
I'm sorry, it just doesn't seem right with just you and me. Прости, просто это не выглядит правильно, чтобы были только ты и я.
Please, just... just go away. Нет, нет, нет, нет. Прошу... просто уйди.
There's no cure, but I just... I wanted you to know that I wasn't just wasting your time. Лекарства нет, но я просто... хотела, чтобы ты знал, что не впустую тратила твоё время.
I just... I just wanted to see you when you weren't in a moment of crisis or danger. Просто хотел увидеть вас не в момент кризиса или опасности.
I just... well, I just thought our company name would be more like... original. Просто думал, что наше название будет... пооригинальнее.
It's just - I guess I just feel secure enough as a woman that I don't need To inject poison into my head. Я просто... полагаю, что я достаточно хорошо сохранилась, и мне нет нужды вводить яд себе в лицо.
It is just dinner and just drinks. Это просто ужин и просто напитки, Элейн.
I just... can you just... Я просто... ты можешь просто...
Please, just... just hold me, a little more, please. Прошу, просто... просто обними меня еще, пожалуйста.
I just... I just don't... Я просто... я просто не...
We were just... just larking about. Мы просто... просто болтались без дела.
I just have an overwhelming sense of pride, and this is a huge part of our lives that is just going away. Меня просто переполняет чувство гордости, и это огромная часть наших жизней, которая просто исчезает.
Doesn't... it just... it just... it's crazy. Это просто... это просто... это неправильно.
Sometimes you just... you just have to let it go, move on. Иногда вы просто - вы просто должны позволить этому идти, идти дальше.
We-we're just... we're just having fun. Мы просто... мы просто развлекаемся.
'Cause someone might just just come along and poach him away. Потому что, кто-то может просто просто прийти и переманить его.