| So, you just... just run around and shoot people? | Правда? И что, просто бегаешь вокруг и стреляешь в людей? |
| Actually, I'm not here to make judgment, just, just questions. | На самом деле я здесь не для того чтобы давать оценку, просто, просто задать несколько вопросов. |
| But he just insists that he knows everything, and it's just... | Но он просто настаивает на том, что он знает все, и это просто... |
| It's just... just, I don't feel like I'm done yet. | Просто... у меня чувство, что я ещё не всё сделала. |
| I just want you guys to listen critically and know that what he's saying is just one of many opinions. | Я... я просто хочу, чтобы вы, ребята, слушали критично и знайте то, что он говорит всего лишь одно из множества мнений. |
| I just want to come home, put on my 'mono and just hang loose, man. | Я просто хочу прийти домой, одеть мое кимоно и немного расслабиться, чувак. |
| No, I told you, just come over, we'll just spoon. | Нет, я сказал тебе, приезжай, мы просто повеселимся. |
| You know, I mean, with all his attitude and his bravado, he's just a scared kid who wants more than anything to be just like you. | Ведь при всей его хвастливости и браваде, он просто испуганный мальчишка, который больше всего хотел быть похожим на тебя. |
| Well, I think George is just probably just being shy. | Ну, я думаю, Джордж просто, наверно, стесняется. |
| I'm sorry, it just doesn't seem right with just you and me. | Прости, просто это не выглядит правильно, чтобы были только ты и я. |
| Please, just... just go away. | Нет, нет, нет, нет. Прошу... просто уйди. |
| There's no cure, but I just... I wanted you to know that I wasn't just wasting your time. | Лекарства нет, но я просто... хотела, чтобы ты знал, что не впустую тратила твоё время. |
| I just... I just wanted to see you when you weren't in a moment of crisis or danger. | Просто хотел увидеть вас не в момент кризиса или опасности. |
| I just... well, I just thought our company name would be more like... original. | Просто думал, что наше название будет... пооригинальнее. |
| It's just - I guess I just feel secure enough as a woman that I don't need To inject poison into my head. | Я просто... полагаю, что я достаточно хорошо сохранилась, и мне нет нужды вводить яд себе в лицо. |
| It is just dinner and just drinks. | Это просто ужин и просто напитки, Элейн. |
| I just... can you just... | Я просто... ты можешь просто... |
| Please, just... just hold me, a little more, please. | Прошу, просто... просто обними меня еще, пожалуйста. |
| I just... I just don't... | Я просто... я просто не... |
| We were just... just larking about. | Мы просто... просто болтались без дела. |
| I just have an overwhelming sense of pride, and this is a huge part of our lives that is just going away. | Меня просто переполняет чувство гордости, и это огромная часть наших жизней, которая просто исчезает. |
| Doesn't... it just... it just... it's crazy. | Это просто... это просто... это неправильно. |
| Sometimes you just... you just have to let it go, move on. | Иногда вы просто - вы просто должны позволить этому идти, идти дальше. |
| We-we're just... we're just having fun. | Мы просто... мы просто развлекаемся. |
| 'Cause someone might just just come along and poach him away. | Потому что, кто-то может просто просто прийти и переманить его. |