Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
And I'm just trying to ascertain the extent of your humiliation. И я просто пытаюсь выяснить степень вашего унижения.
I just have to get something from my case, Your Honor. Я просто должен взять кое-что из моего дела.
No, he'll say it's just a mistake. Нет, он скажет, что это просто ошибка.
I just needed to get out of the house. Мне нужно было просто сбежать из дома.
I was just wondering how you afforded the new Mercedes in your driveway. Я просто удивлена, как вы можете позволить себе приобрести новый Мерседес.
I'm just asking you to show a little discretion. Я просто прошу тебя проявить немного проницательности.
Everyone just went back to normal. Все просто вернулись к нормальной жизни.
And then he just blacked out. И потом он просто потерял сознание.
I just... I'm on something else this afternoon. Просто... я сегодня занимаюсь другим делом.
I found out Blake's interviews were bogus... just something he made up. Я выяснил, что показания Блейка были ложными... Он просто всё выдумал.
I'm sorry, I just... I keep imagining my parents listening to this. Простите, я просто представила, что это слышат мои родители.
I'm just wondering who she is. Я просто интересуюсь, кто она.
It's just something parents tell them to make them feel better. Родители сказали им эту чепуху, просто чтобы успокоить.
I just wanted to play, Uncle Alex. Я просто хотел поиграть, дядя Алекс.
I'm sure he's just taking his time. Я уверена, что он просто не торопится.
Any child who has a father with a voice like yours is just... Любой ребенок, отец которого обладает таким голосом, просто...
Well, maybe just give it a little time, fellas. Может просто подождать еще немного, ребята.
I... I just had a groupon for the perfume. У меня просто скидка на духи.
So, I just want to explain a... and apologize. Я просто хотел объяснить... и попросить прощения.
I'm just sitting here, chatting with my favorite reporter. Я просто сижу здесь и общаюсь со своим любимым репортером.
And I'm just trying to ascertain the extent of your humiliation. И я просто пытаюсь выяснить степень вашего унижения.
I just have to get something from my case, Your Honor. Я просто должен взять кое-что из моего дела.
No, he'll say it's just a mistake. Нет, он скажет, что это просто ошибка.
I just needed to get out of the house. Мне нужно было просто сбежать из дома.
I was just wondering how you afforded the new Mercedes in your driveway. Я просто удивлена, как вы можете позволить себе приобрести новый Мерседес.