Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
I just can't believe where she was. Я просто не могу поверить, что она там оказалась.
I can't just stay silent. Когда я вижу кого-либо на пути саморазрушения, я просто не могу молчать.
I just know that you are. Я просто знаю, что ты - часть.
So I just keep it a secret. Получается, что я просто должна хранить это в скрете.
He just told me to stop. Какие приказы, Герцель, Он просто подал знак - остановиться.
I just think getting married is... Просто мне кажется, что женитьба - это...
Sometimes, children going through transition just need alone time. Иногда детям, переживающим потерю... просто нужно побыть наедине с собой какое-то время.
We are not here just to talk. Мы находимся здесь не для того, чтобы просто вести беседы.
A good officer might be arrested for just doing her job. Возможно, арестуют хорошего сотрудника, за то что она просто выполняла свою работу.
Oh,'s just speak English so well. Просто ты так хорошо говоришь по-английски, что я в шоке.
I'm just saying watch yourself. Просто хочу предупредить, чтобы ты был осторожен.
If you just tell us all you know about the murders. Если ты просто расскажешь нам все, что ты знаешь об этих убийствах.
So maybe you had just better leave... now. И, возможно, тебе просто лучше уйти... сейчас же.
I just want Jan home again. Я просто хочу, чтобы Ян поскорее вернулся.
So just talk to me normal. Так что, просто говорите со мной нормально.
I just know that mom had some issues with her. Я просто знаю, что у мамы были некоторые проблемы с ней.
It just came apart, Andy. Он просто пришел друг от друга, Энди.
I mean that this just isn't working. Я имею в виду, что это просто не работает.
If it happens again, just press reset. Если это случится еще раз, просто нажмите клавишу сброса.
It's more than just facelifts. Это больше, чем просто 'подтяжка лица'.
Well, I was just asking. Ну, это просто первое, что пришло в голову.
But instead, I just stood there. Но вместо этого, я просто стоял как вкопанный.
Maybe he's just basking in the experience. Кто знает, может быть, он просто набирается опыта.
Please look them over and just keep us posted. Просмотри их, пожалуйста, и просто держи нас в курсе.
I just felt trapped, Beth. Я просто чувствовал себя в ловушке, Бет.