Английский - русский
Перевод слова Just
Вариант перевода Просто

Примеры в контексте "Just - Просто"

Примеры: Just - Просто
I just think it's a messy situation, and maybe you should just let it lie. Я думаю, что это неприятная ситуация, и, может, ты просто должна соврать.
No, no, I ca... I just can't believe that someone just broke... Нет, нет, я... просто поверить не могу, что кто-то вломился...
You can just wake up one morning and the world as you know it is just... over. Ты можешь просто проснуться утром, а мир, который ты знал, рухнул.
It is so simple a thing, just... just turn the wheel, and the future changes. Это так просто... лишь... поверни руль, и будущее изменится.
You know, just the way she waltzed in here all smart and tall, you know and just swept Joey off his feet. Как она ворвалась в нашу компанию, вся такая умная и высокая и просто сбила Джоуи с ног.
It just... it just feels like everyone is in this cabal of normal people, and they're all laughing at me like I'm the jester in my own Truman Show. Просто... просто мне кажется, что это какой-то заговор нормальных людей, и все они смеются надо мной, как будто я паяц в собственном "Шоу Трумана".
Nothing much, I just... you know, just having these thoughts. Ничего особенного, я просто... я просто размышлял обо всем.
If they want to create prosperity, they just print dollars, they just make dollars or put digits into the economy. Если они хотят создать процветание, они просто печатают доллары, просто делают доллары или вливают цифры в экономику.
Some people just enjoy finding fault with our leaders they're anarchists, troublemakers, or they're simply just unpatriotic. Некоторые просто намеренно выискивают ошибки наших лидеров, это анархисты, хулиганы, да вообще они просто не патриоты.
It's just that when we were asking him all those questions before I just realized I don't care if he is the most perfect guy in the world. Просто, когда мы задавали ему все эти вопросы я вдруг поняла, что даже если лучше него нет никого, мне всё равно.
But just remember one thing. I'll feel the same way, and mine will be dragging just as far. Но просто помните, что сам я буду чувствовать то же самое, и также буду едва волочить ноги.
Look, I'm just, I'm just done with all of this. Слушай, я просто... я просто хочу покончить со всем этим.
No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here. Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда.
Please, son. I just... I just want a chance to start over. Пожалуйста, сын, я просто... хочу начать всё заново.
Watching a really efficient system in action sometimes just knocks you out, and sometimes it just makes you sick. Порой нет ничего приятнее, чем наблюдать за работой сложного механизма, а порой от этого просто тошнит.
It's just better off if I just go and I burst into her office and yell at her. Я лучше закончу и просто пойду и ворвусь в ее офис и наору на нее.
Why don't you just order a couple of my dresses... and maybe if you're lucky, I'll even make one special just for you. Почему бы тебе просто не заказать парочку моих нарядов... и может, если тебе повезёт, я даже сделаю один специальный, только для тебя.
So why don't you just go out there and rescue your people like a big, hairless hero, and then just leave us to lick our wounds. Так почему бы тебе не пойти наружу, чтобы спасти своих людей, как большой, безволосый герой, а затем просто оставить нас зализывать свои раны.
Sometimes we didn't do anything, we just sat there and just held each other's eyes. Иногда мы ничего не делаем, мы просто сидим и смотрим друг другу в глаза.
Every time I shut my eyes I... just... kept picturing him and the whole thing just felt a bit wrong. Каждый раз, как я закрываю глаза я... просто... вижу его и такие вещи кажутся неправильными.
I'm just... I'm just burning up with my love for you, my sweet. Я просто... горю от любви к тебе, мой милый.
Well, I'm just... I'm just working on something. Я просто кое над чем работаю.
I just... Phil, I just wish you would go home. Фил, я просто хочу, чтобы ты вернулся домой.
I just... I've just been really stressed out lately because I feel like everybody is watching me. Я просто... в последнее время была в таком напряженном состоянии, потому что мне казалось, что все следят за мной.
And what if she just walks out and slaughters everyone just for a laugh? А ну как она пойдёт крошить всех подряд просто ради смеха?