Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
It is up to a party to preserve his claim by putting the issue in a timely fashion. Эта сторона должна обосновать свои утверждения и поставить вопрос в соответствующей форме.
However, the new Act on the educational system has settled the issue once and for all. Однако новый закон о системе образования окончательно урегулировал вопрос о контроле за этим сектором.
The issue of diversity remains of paramount importance in the personnel policy of the police forces. Вопрос о многообразии остается весьма актуальным в контексте кадровой политики, проводимой органами полиции.
The lack of upward mobility for women is an issue in many European countries besides the Netherlands. Вопрос о недостаточно активном продвижении женщин по служебной лестнице является актуальным не только в Нидерландах, но и во многих других европейских странах.
The issue of changing societal attitudes towards women will be an integral component of this project. Вопрос об изменении отношения к женщинам в обществе будет включен в содержание данного проекта.
The issue addressed here is contracts and other private instruments directed at restricting the legal capacity of women. В данном случае затрагивается вопрос о договорах и других частных документах, ограничивающих правоспособность женщин.
The issue of hudood laws is difficult to tackle without evolving a consensus in the society. Вопрос о законах "худуд" трудно решить, не достигнув согласия в обществе.
Therefore the issue of parents having the same rights and responsibilities "irrespective of their marital status" does not arise. Поэтому вопрос о равенстве прав и обязанностей родителей "независимо от их семейного положения" не возникает.
The issue of support services and gender sensitive training for the police has been touched in para 16 above. Вопрос о службах поддержки и подготовке полиции с упором на гендерные проблемы затрагивался в пункте 524, выше.
The issue of domicile was related to protection of the family. Вопрос о выборе места жительства супругов связан с необходимостью защиты семьи.
The majority of Committee members considered that there was no need to address the issue in the current case, without discussing its merits. Большинство членов Комитета пришли к выводу об отсутствии необходимости рассматривать данный вопрос в текущем деле без обсуждения его по существу.
The Committee therefore need not address the issue of the State party's reservation concerning article 26. В связи с этим у Комитета не возникает необходимости рассматривать вопрос, касающийся оговорки государства-участника по статье 26.
The Deputy Minister assured her that he would raise the issue upon his return to Cairo. Заместитель министра заверил ее, что по возвращении в Каир он поставит этот вопрос.
Reference was made to the issue raised in recommendation 9 on the responses from Governments to requests for information from United Nations organs. Был упомянут вопрос, затронутый в рекомендации 9, касающейся ответов правительств на запросы органов Организации Объединенных Наций о представлении информации.
Determining which businesses are suitable partners for the United Nations is an important issue. ЗЗ. Важное значение имеет вопрос определения того, какие корпоративные субъекты являются подходящими партнерами для Организации Объединенных Наций.
The issue has to be decided soon. Этот вопрос нужно решить в ближайшее время.
This issue was to be given further thought. Этот вопрос нуждается в дополнительной проработке.
The representative of the United States thanked the observer of Jamaica and others for raising the issue. Представитель Соединенных Штатов поблагодарил наблюдателя от Ямайки и других лиц, которые подняли этот вопрос.
The issue of rental and maintenance costs of the premises used by UNITAR in New York and Geneva remains pending. По-прежнему не решен вопрос, связанный с расходами на арендную плату и содержание помещений ЮНИТАР в Нью-Йорке и Женеве.
The Federation of Cuban Women stated that the issue of anti-discrimination represents a core dimension of its mission. Федерация кубинских женщин заявила, что вопрос борьбы с дискриминацией является одним из ключевых аспектов возложенной на нее задачи.
Against this background, the Committee deems it appropriate to deal with the issue of compensation in the remedial paragraph. В свете вышеизложенного Комитет считает целесообразным затронуть вопрос о компенсации в пункте, касающемся возмещения ущерба.
The issue of the position of women in society is essentially a political question. Вопрос о положении женщин в обществе является по своей сути политическим вопросом.
In recent years the issue of the conservation and sustainable use of marine ecosystems and biodiversity has been considered in a number of forums. В последние годы вопрос о сохранении и устойчивом использовании экосистем и биологического разнообразия рассматривался в целом ряде форумов.
A major issue under debate is how to improve existing arrangements to help low-income countries to deal with shocks. Одним из основных предметов обсуждения является вопрос о том, как усовершенствовать существующие механизмы, чтобы помочь странам с низким уровнем дохода преодолевать потрясения.
The issue of the protection and promotion of human rights continued to be a priority for the Department of Public Information. Вопрос о защите и поощрении соблюдения прав человека остается одним из приоритетных для Департамента общественной информации.