Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
David Chalmers formulated the hard problem of consciousness, raising the issue of qualia to a new level of importance and acceptance in the field. Дэвид Чалмерс сформулировал трудную проблему сознания, подняв вопрос квалиа на новый уровень значимости и признания в этой области.
The issue lies in goodwill and the desire to establish working economic mechanisms. Вопрос - в доброй воле и в желании создавать именно работающие экономические механизмы.
Another important issue highlighted by several participants was the need to improve the coordination and coherence of readiness activities. Другой важный вопрос, затронутый несколькими участниками, касался необходимости улучшения координации и согласованности деятельности по обеспечению готовности.
The Committee will review this issue in the context of its next reports on peacekeeping operations. Комитет проанализирует этот вопрос в контексте его очередных докладов об операциях по поддержанию мира.
On May 13, 2015 the Federal Court held that the issue had become moot and dismissed the case. 13 мая 2015 года Федеральный суд постановил, что вопрос стал спорным, и закрыл дело.
The Coalition aims to raise the issue of West Papua in Oceania's regional organisations. Коалиция стремится поднять вопрос о Западном Папуа в региональных организациях Океании.
Benedict demanded that missionaries in China take an oath forbidding them to discuss the issue again. Бенедикт потребовал, чтобы миссионеры в Китае принимали присягу, запрещавшую им обсуждать вопрос об отношении к китайским обрядам когда-либо.
Several representatives raised the issue of the availability of alternative technologies and substances. Ряд представителей затронули вопрос о наличии альтернативных технологий и веществ.
The issue of the formation of an Abyei Police Service will be discussed during the future meeting of the Committee. Вопрос о формировании полицейской службы Абьея будет обсуждаться во время предстоящего заседания Комитета.
In addition, participants discussed the issue of missing persons and emphasized the importance of continued cooperation. Кроме того, участники обсудили вопрос о пропавших без вести лицах и подчеркнули важность непрерывного сотрудничества.
Now that you raise the issue... Но раз уж вы подняли этот вопрос...
It was the issue that brought us together and split us up. Это был вопрос, который свел нас вместе, а потом разъединил.
We've been discussing that issue. Мы как раз обсуждали этот вопрос.
He was not interested in that issue, so you've got a free hand. Его не очень интересовал этот вопрос, так что у вас развязаны руки.
THEODORE ROOSEVELT: ...great fundamental issue now before our people... can be stated briefly. Теодор Рузвельт: ... великий фундаментальный вопрос Сейчас перед нашим народом... можно сказать кратко.
Or you could just ignore the issue. Или ты можешь просто игнорировать этот вопрос.
This is the most delicate issue of all for South Korea. Это самый деликатный вопрос из всех для Южной Кореи.
For the most important issue facing Taiwan today is not re-unification with China, but consolidating and deepening our democratic institutions. Для Тайваня главный вопрос сегодня - не объединение с Китаем, но единение и укрепление демократических институтов.
The issue of negotiating a rapprochement between Afghanistan's government and the Taliban is undoubtedly controversial. Вопрос переговоров о сближении афганского правительства и Талибана, несомненно, противоречивый.
Indeed, the issue that now lies at Pakistan's core is whether it can become a theocratic state. В действительности, вопрос, который сейчас находится в сердце Пакистана, заключается в том, может ли он стать теократическим государством.
The second issue is the need to take further steps toward closer integration within the eurozone. Второй вопрос заключается в необходимости совершения дальнейших шагов в направлении более тесной интеграции внутри еврозоны.
The most critical issue isn't any rise or fall in emissions. Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
That is a central issue, and not just for Europe. Это центральный вопрос, и не только для Европы.
Unless this issue is addressed soon, it will lead inexorably to protectionism in America and Europe. Если этот вопрос не будет поставлен в ближайшем будущем, то это неизбежно приведёт к протекционизму в Европе и Америке.
I believe this supercedes the occupancy issue. Мне кажется это заменяет вопрос о занятости душа.