Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The second issue relates to setting the base price for a good. Второй вопрос связан с установлением базовой цены на товар.
German representatives were also given the possibility of participating in the French local committees when the issue could involve them. Возможность участия в работе французских местных комитетов была предоставлена и германским представителям, когда обсуждаемый вопрос мог их касаться.
The Committee felt that this issue deserved consideration by the Executive Body. Комитет считает, что этот вопрос заслуживает рассмотрения Исполнительным органом.
As indicated in previous documents submitted, this issue was presented to civil society via a Constitutional Referendum and the amendment was voted against. Как указывалось в предыдущих представленных документах, данный вопрос был вынесен на рассмотрение гражданскому обществу в рамках проведения конституционного референдума, и по его результатам соответствующая поправка была отклонена.
He was curious to know how the Serbian authorities planned to address the issue of overlapping competencies. Ему было бы интересно узнать, каким образом сербские власти планируют решить вопрос о дублировании компетенций.
Chapter 6 discussed in more details the issue of conversion of cubic meters into tonnes. Вопрос о преобразовании кубических метров в тонны более подробно обсуждается в главе 6.
It should be noticed that this measurement issue is similar to that of merchanting. Следует отметить, что данный вопрос измерения аналогичен вопросу, касающемуся перепродажи за границей.
In the discussion, the issue of terminology of the domains was raised. В ходе обсуждения был поднят вопрос о терминологии, используемой в отношении этих областей.
Again, the Working Group on Implementation invites the Conference of the Parties to stress the issue of timely reporting. И на этот раз Рабочая группа по осуществлению предлагает Конференции Сторон обратить особое внимание на вопрос о своевременности представления докладов.
In respect of women with disabilities, the issue is highlighted in the resolutions of the 3rd National Conference on Women's Policies. Вопрос о женщинах-инвалидах особо подчеркивается в резолюциях третьей Национальной конференции по вопросам политики в отношении женщин.
The report is silent on this issue. В данном докладе этот вопрос освещен не был.
The bill was adopted by the People's National Assembly in November 2011 (see response to issue 19). Этот законопроект был утвержден Национальным народным собранием в ноябре 2011 года (см. ответ на вопрос 19).
This issue is addressed in articles 46 - 48 of the Family Act, concerning marital disputes. Этот вопрос рассматривается в статьях 46-48 Закона о семье, касающихся семейных споров.
Furthermore, the Law regulates for the first time the issue of obtaining assets and conducting association activities. Кроме того, Закон впервые регламентирует вопрос о получении объединением доходов и осуществлении им деятельности.
This issue was also raised at governing-body meetings and was subject to substantial criticism by Member States. Этот вопрос поднимался также на совещаниях руководящих органов и вызывал серьезную критику со стороны государств-членов.
Legal enforcement of those provisions is quite doubtful as long as the issue is not adequately addressed in the contracts signed by the consultants. Если этот вопрос надлежащим образом не отражен в контрактах, которые подписывают консультанты, обеспечить соблюдение этих положений весьма проблематично.
The approach to this issue differs greatly across the organizations. Различные организации решают этот вопрос совершенно по-разному.
The facilitator has raised the issue of contribution by civil society in his consultations. Посредник в ходе проведенных им консультаций затронул вопрос о вкладе гражданского общества.
He asked the delegation to share its preliminary thoughts on how the Ethiopian authorities planned to deal with that issue. Г-н О'Флаэрти предлагает делегации поделиться своими предварительными соображениями о том, как эфиопские власти планируют решать этот вопрос.
Recently, cooperation with UNHCR had made it possible to settle the issue of extradition requests in respect of Uzbek nationals. Недавно, в частности, сотрудничество с УВКБ позволило урегулировать вопрос об узбекских гражданах, подлежавших экстрадиции.
Mr. Lallah said that the Committee had been concerned about the issue for a number of years. Г-н Лаллах говорит, что этот вопрос беспокоит Комитет уже многие годы.
Mr. O'Flaherty said that the issue had already been discussed in depth at the Committee's previous session. Г-н О'Флаэрти говорит, что этот вопрос уже всесторонне обсуждался на предыдущей сессии Комитета.
The Ministry would reflect on that issue when it considered the findings of the review. Министерство рассмотрит этот вопрос после изучения выводов по результатам рассмотрения доклада.
Women's participation in the diplomatic service has not been raised as an issue in Seychelles. Вопрос об участии женщин в работе на дипломатической службе на Сейшельских Островах как таковой не ставился.
Naturalization of foreigners is the most frequent issue in votes at the municipal level. Именно вопрос о натурализации иностранцев чаще всего становится предметом голосования на муниципальном уровне.