Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
This issue was extensively discussed during the forty-seventh to fifty-first sessions of the Council. Этот вопрос подробно обсуждался на сорок седьмой - пятьдесят первой сессиях Совета.
Council members addressed the issue and the Presidency prepared a summary document containing the main conclusions of the briefing. Члены Совета рассмотрели этот вопрос, а Председатель подготовил итоговый документ, содержащий основные выводы, сделанные в ходе брифинга.
Unfortunately, the Secretary-General's report is almost silent on this critical issue. К сожалению, доклад Генерального секретаря практически обходит молчанием этот критический вопрос.
The issue simply becomes one of payment to the family of a dowry. Попросту говоря, возникает вопрос о выплате семье выкупа.
This is another issue and should be subject of a different note verbale. Это отдельный вопрос, и он должен регулироваться путем направления отдельной вербальной ноты.
The third issue has been faithfully addressed through the submission of reports every two weeks. Третий вопрос скрупулезно решался посредством представления докладов каждые две недели.
The second issue has not been difficult to address, although it raises several questions that will be discussed later. Решить второй вопрос было несложно, хотя он сопряжен с рядом проблем, которые будут рассмотрены позднее.
The issue is one of both supply and demand and involves private companies, security services and certain Governments engaging in arms sales. Этот вопрос связан с предложением и спросом и затрагивает частные компании, службы безопасности и определенные правительства, занимающиеся продажей оружия.
This is the case in Kosovo and in other instances where the status issue is still pending. Так происходит в Косово и в других местах, где все еще не решен вопрос о статусе.
That is the first issue I wanted to comment on. Это первый вопрос, по которому я хотел высказать свои замечания.
There is one issue that I did not decide to submit to referendum. Есть один вопрос, который я не решался представлять на референдум.
This important issue has been discussed for too long. Этот важный вопрос обсуждался слишком долго.
As to security, discussions to date have been dominated by the issue of Security Council expansion. Что касается безопасности, то до сих пор в дискуссиях по этой теме доминировал вопрос расширения Совета Безопасности.
We must resist that temptation and deal with that issue together with others before us. Мы должны преодолеть это искушение и должны рассматривать этот вопрос вместе с другими стоящими перед нами вопросами.
The Secretary-General himself has taken up that issue and has encouraged discussions at a high level. Сам Генеральный секретарь поднимал этот вопрос и призывал обсудить его на высоком уровне.
The issue must therefore receive greater attention in our deliberations with a view to making recommendations at the September summit. Поэтому этот вопрос следует внимательнее рассмотреть в ходе наших дискуссий, с тем чтобы на сентябрьском саммите можно было вынести соответствующие рекомендации.
He confirmed that the issue would be given greater prominence in the draft article. Он подтвердил, что данный вопрос найдет более заметное отражение в проекте статьи.
In the present draft article that issue was largely set aside. В настоящем проекте статьи этот вопрос в значительной мере обойден.
The Commission considered the issue of timely submission of reports by Special Rapporteurs. Комиссия рассмотрела вопрос о своевременном представлении докладов специальными докладчиками.
The issue is being considered by the United Nations Secretariat, under the responsibility of the Under-Secretary-General for Management. Этот вопрос рассматривается Секретариатом Организации Объединенных Наций под руководством заместителя Генерального секретаря по вопросам управления.
The Board draws the attention of the Secretary-General to this issue, which calls for further review. Комиссия обращает внимание Генерального секретаря на данный вопрос, который требует дальнейшего рассмотрения.
This issue has been on the active agenda of the system for quite some time. В рамках системы данный вопрос активно обсуждался на протяжении довольно длительного времени.
The issue has since been considered by the Assembly on a biennial basis. После этого Ассамблея рассматривала этот вопрос раз в два года.
The Commission on Human Rights deals with the issue on a biennial basis, under the item concerning specific groups and individuals. Комиссия по правам человека рассматривает этот вопрос раз в два года в рамках пункта, касающегося конкретных групп и лиц.
The President of CNDDR has taken this issue up with the Minister of Defence. Председатель НКРДР обсуждал этот вопрос с министром обороны.