Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations engage troop-contributing countries in a dialogue on this issue. Специальный комитет рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира обсудить этот вопрос со странами, предоставляющими войска.
In that regard, some also mentioned the issue of encroachment by the Security Council on the competences of the General Assembly. В этой связи некоторыми затрагивался также вопрос о вторжении Совета Безопасности в сферу компетенции Генеральной Ассамблеи.
One participant stated that the issue of the positive potential of young people was somewhat missing in the presentations. Один из участников отметил, что в выступлениях не прозвучал вопрос о позитивном потенциале молодежи.
It was decided that this issue will be placed on the agenda of the informal working group in order to determine the appropriate procedure. Было принято решение включить этот вопрос в повестку дня неофициальной рабочей группы для выработки соответствующей процедуры.
He expressed his surprise that the issue continued to take up the Committee's time. Оратор выразил удивление по поводу того, что Комитет продолжает терять время, рассматривая этот вопрос.
That is why we have to address the issue in a very comprehensive way. Поэтому нам необходимо рассматривать этот вопрос самым всесторонним образом.
The issue will be referred to the newly established Ceasefire Political Commission for resolution. Этот вопрос будет передан для решения в только что созданную Политическую комиссию по прекращению огня.
However, one issue must be raised regarding the minutes of the meetings of the Security Committees at the locality and State levels. ЗЗ. Однако следует поднять один вопрос, касающийся протоколов заседаний комитетов по вопросам безопасности на уровне районов и штатов.
The first such issue relates to the nature of the armed conflict raging in Darfur. Первый такой вопрос касается определения характера вооруженного конфликта, разразившегося в Дарфуре.
This has been a delicate issue, as there has been a lack of trust between some police officers in different locations. Это далеко не однозначный вопрос, поскольку некоторые сотрудники полиции в различных точках страны не испытывают доверия друг к другу.
The issue has also been raised with me by a number of senior Lebanese and other officials. Этот вопрос также поднимался в беседах со мной рядом старших должностных лиц Ливана и других официальных лиц.
I urge the Government to address this issue as a matter of priority and ensure that perpetrators are brought to justice. Я настоятельно призываю правительство срочно решить этот вопрос и обеспечить предание виновных суду.
The issue of what arrangements should be made after 2006 remains on the agenda of the Governing Council. Вопрос о порядке работы после 2006 года по-прежнему находится на повестке дня Совета управляющих.
The matter of delegation of authority is one, albeit important, issue in creating the enabling environment for joint programming. При всей его важности вопрос о делегировании полномочий является лишь одним из вопросов, связанных с созданием благоприятных условий для совместного программирования.
The issue of the veto was mentioned separately. Отдельно был затронут вопрос о вето.
The issue of land has for long been at the centre of politics in Darfur. Вопрос о земле уже давно занимает центральное место в политической жизни Дарфура.
An important issue was the question of control over land. Важным вопросом был вопрос о контроле над землей.
The report also looks at assistance needs, as identified by States, and the issue of non-reporting. В докладе также рассматриваются потребности в помощи, определенные государствами, и вопрос о непредставлении докладов.
I call on all parties concerned to shed light on the archives issue and bring it to speedy resolution. Я призываю все соответствующие стороны пролить свет на вопрос, касающийся архивов, и обеспечить его скорейшее решение.
A number of claims in the fourth instalment raise the issue of irregularities in documents supporting asserted losses. В связи с рядом претензий четвертой партии возникает вопрос о нарушениях в документах, представленных в обоснование заявленных потерь.
This will be another issue that will be discussed with the States and Territories. Этот вопрос также будет обсуждаться с правительствами штатов и территорий.
The idea of financially compensating countries for the adverse effects of preference erosion has never been envisaged as a multilateral trade issue. Идея финансовой компенсации стране отрицательных последствий эрозии преференций никогда не рассматривалась как вопрос многосторонней торговли.
Another important issue was how to protect the informal economy, which had become very significant as a result of exclusive development. Еще один важный вопрос заключается в том, каким образом защитить неформальную экономику, которая стала весьма существенной в результате выборочного развития.
The issue of corporate responsibility was fundamental. Ключевое значение имеет вопрос о корпоративной ответственности.
The issue of Mode 1 and outsourcing was also underlined. Особо выделялся и вопрос первого способа поставки услуг и аутсорсинга.