Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The issue of the disposal of arms and ammunition often becomes a stumbling block in the implementation of peace agreements. Вопрос об уничтожении оружия и боеприпасов нередко становится серьезным препятствием на пути осуществления мирных соглашений.
We believe that the issue of small arms and light weapons cannot be viewed in isolation of its peace and security perspective. Мы считаем, что вопрос о стрелковом оружии и легких вооружениях нельзя рассматривать отдельно от его аспекта, связанного с миром и безопасностью.
We continue to believe that this is a humanitarian issue with significant social consequences. Мы по-прежнему считаем, что это вопрос гуманитарного характера, который может привести к серьезным социальным последствиям.
The issue of child trafficking and child labour reflects a profound crisis of the family. Вопрос о торговле детьми и детском труде отражает глубокий кризис семьи.
The issue however is more complex. Однако вопрос этот не такой простой.
The Advisory Committee notes that the Board has commented again on the issue of UNHCR "project staff". Консультативный комитет отмечает, что Комиссия вновь подняла вопрос использования УВКБ «сотрудников по проектам».
Since the Security Council last considered this issue, the situation in Bosnia and Herzegovina as a whole has continued to be stable. С тех пор, как Совет Безопасности рассматривал этот вопрос в предыдущий раз, ситуация в Боснии и Герцеговине в целом оставалась стабильной.
I sincerely regret that this issue has not been resolved. Я искренне сожалению, что этот вопрос не был урегулирован.
We believe this will be a key issue in the coming months. На наш взгляд, это будет основной вопрос на ближайшие месяцы.
That is an issue I have no control over. Этот вопрос находится вне моей компетенции.
This is also an issue that requires serious reflection. Этот вопрос также требует серьезного рассмотрения.
This issue has been with us since 1963. Это вопрос стоит у нас с 1963 года.
The issue relating to the passage through the Caribbean Sea of ships bearing nuclear material is still unresolved. Вопрос прохода через Карибское море судов с ядерными материалами на борту пока не решен.
The first issue is sustainable development. Первый вопрос - это устойчивое развитие.
The Advisory Committee also believed that the Administration should devote particular attention to the issue of fixed expenditure. С другой стороны, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам полагает, что Администрация должна детально рассмотреть вопрос о фиксированных расходах.
Given the complexity of this issue, it was and remains a subject of much debate. Поскольку это сложный вопрос, он был и остается предметом серьезных дебатов.
The issue of violence against women was another source of concern for the Government. Еще одним источником обеспокоенности правительства является вопрос о насилии в отношении женщин.
Stereotypes and degrading images of women remained an issue of ongoing concern. Предметом постоянной обеспокоенности остается вопрос о стереотипах и унизительном представлении о женщинах.
I believe that this should be a key issue at next year's Conference on Financing for Development. Я считаю, что этот вопрос должен стать главной темой Конференции по финансированию развития в будущем году.
Over the last nine months, the relevance of the United Nations has become a burning issue worldwide. За последние девять месяцев вопрос о роли Организации Объединенных Наций приобрел острый характер во всем мире.
The authorities were being requested to issue more identification and other administrative documents in the national language. Перед властями ставится вопрос об увеличении числа удостоверений личности и других административных документов, отпечатанных на национальном языке.
Another issue that we wish to address is that of the cloning of human beings. Другой вопрос, по поводу которого мы хотим выступить, - это клонирование человека.
Several representatives referred to the issue of programme support cost arrangements for nationally executed projects, proposed by UNDCP. Несколько представителей упомянули вопрос о механизмах обеспечения расходов на вспомогательное обслуживание программ, предложенных ЮНДКП.
The issue of the creation of an international fund for victims of crime and abuse of power was raised by the Council in its resolution 1998/21. Вопрос о создании международного фонда для жертв преступлений и злоупотребления властью был поднят Советом в резолюции 1998/21.
The question of parity in decision-making, especially in political life had been an issue of intense debate in recent years. В последние годы активно обсуждается вопрос о равенстве в принятии решений, особенно в политической жизни.