Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
There is no specific mention of this issue in Trainmar documentation or in its Constitution. Данный вопрос конкретно не упоминается ни в документации "Трейнмар", ни в ее уставе.
There is a general issue about providing indicators that measure inequality and distribution within each country. Существует общий вопрос о наличии показателей для оценки неравенства и распределения в каждой стране.
Another issue arising from the discussions was the use of electronic means of communication in international trade. В дискуссиях затрагивался также вопрос об использовании в международной торговле электронных средств связи.
In his above-mentioned report to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session, the Special Rapporteur elaborated at length on this issue. В своем вышеупомянутом докладе пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека Специальный докладчик детально осветил этот вопрос.
There is also the additional issue of whether these subsidies and incentives comply with World Trade Organization rules in the medium and long term. Возникает также дополнительный вопрос о соответствии этих субсидий и льгот нормам Всемирной торговой организации в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
But every time we address this issue, I think that we make a little bit of progress. Но я считаю, что каждый раз, когда мы рассматриваем этот вопрос, мы добиваемся небольшого прогресса.
But this is an issue belonging to the content of State responsibility. Однако этот вопрос относится к сфере содержания ответственности государств.
At its fourth session, it revisited the issue on the basis of a note prepared by the UNCTAD secretariat. На своей четвертой сессии она проанализировала этот вопрос на основе записки, подготовленной секретариатом ЮНКТАД.
The Economic and Social Council took up the issue of coordination in its substantive session in July 1999. Экономический и Социальный Совет рассмотрел вопрос о координации на своей сессии в июле 1999 года.
This is a delicate issue but we must face it head-on. Это деликатный вопрос, но мы не должны отворачиваться от него.
Similarly, the issue of balance-of-payments difficulties was addressed in a growing number of RIAs. Аналогичным образом, во все большем числе РИС регулируется вопрос о трудностях в сфере платежных балансов.
The issue of corruption raised in the paper was unacceptable to one delegation. Вопрос о коррупции, поставленный в документе, был, по мнению одной из делегаций, неуместен.
The discussion on non-core funding raised the issue of the lack of cost-accounting with regard to cost recovery. В ходе обсуждения проблемы неосновных ресурсов возник вопрос о недостатках отчетности о расходах в том, что касается их возмещения.
The issue of linkages between CSR initiatives and the trade and investment system could be further analysed. Вопрос о взаимосвязи между инициативами ОПО и системой торговли и инвестирования можно было бы рассмотреть подробнее.
Security was the main issue of ongoing concern in Kosovo and Metohija. Вполне очевидно, что основной проблемой в Косово и Метохии остается вопрос обеспечения безопасности.
If the Commission so wished, the issue could be addressed in article 26 or in the commentary. Если Комиссия пожелает, то этот вопрос можно будет рассмотреть в рамках статьи 26 или в комментарии.
The Committee noted that the National Labour Advisory Council had not considered the issue of equal pay for the past five years. Комитет отметил, что Национальный консультативный совет по вопросам труда в последние пять лет не рассматривал вопрос о равной заработной плате.
The issue has stirred wide-ranging debate and activities across many sectors, from Governments to industry and civil society. Этот вопрос вызвал широкие дебаты и интерес во многих секторах - от правительств до деловых кругов и институтов гражданского общества.
The rise of globalization and its impacts on global trade patterns is also a key issue that the international community must face up to. Подъем глобализации и ее воздействие на модели глобальной торговли - также ключевой вопрос, который должно рассмотреть международное сообщество.
The Government of South Africa proposes to introduce this issue within AU. Правительство Южной Африки предлагает внести этот вопрос на рассмотрение АС.
The second issue that has increasing impact on the protection of civilians relates to the commercial exploitation of conflict. Второй вопрос, который приобретает все более важное значение с точки зрения защиты гражданского населения, касается использования конфликтов в коммерческих целях.
This is a very sensitive issue, but, as it goes together with all other aspects of reform, it should be addressed. Этот очень сложный вопрос, но его следует рассмотреть, поскольку он связан со всеми другими аспектами реформы.
We believe that this issue can be resolved with a courageous, open-minded and positive approach. Мы считаем, что этот вопрос можно решить на основе смелого, непредвзятого и позитивного подхода.
The Board agreed that the issue of rising military expenditures would be considered at its forty-first session. Совет постановил рассмотреть на своей сорок первой сессии вопрос о росте военных расходов.
Their Ministers for Foreign Affairs also met twice recently and discussed, inter alia, the Prevlaka issue. В последнее время состоялись также две встречи министров иностранных дел этих стран, на которых они обсудили, в частности, вопрос о Превлаке.