Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
One expert raised the issue of applying IPR concepts to indigenous knowledge. Один из экспертов затронул вопрос о применении концепции ПИС в случае автохтонных знаний.
Another issue is whether an endorsement mechanism is needed as part of the implementation infrastructure. Еще один вопрос касается необходимости механизма одобрения как составной части инфраструктуры осуществления.
Fundamental to corporate responsibility issues in an enterprise's value chain management is the issue of dependence. Для тематики корпоративной ответственности в системе управления производственно-сбытовой цепью предприятия крайне важен вопрос зависимости.
Some information related to corporate governance may require immediate disclosure, and some codes and listing requirements address this issue. Отдельная информация о корпоративном управлении может требовать незамедлительной огласки, и этот вопрос решается в некоторых кодексах и биржевых регламентах.
The issue most often discussed is whether there are reasons to combine competition policy and consumer protection in one authority. Наиболее часто обсуждаемым является вопрос о том, есть ли основания объединять функции политики в области конкуренции и защиты прав потребителей в рамках одного органа.
Owing to time constraints, it was not possible to discuss this issue. Из-за нехватки времени обсудить этот вопрос не удалось.
The issue was discussed a first time at the September 2004 Joint Meeting and a policy decision was taken. Данный вопрос впервые рассматривался на Совместном совещании в сентябре 2004 года, где было принято принципиальное решение.
This issue would be discussed by the DSC Sub-Committee but might be solved through appropriate stowage provisions. Этот вопрос будет рассматриваться Подкомитетом ПОГ, но его можно было бы решить путем принятия соответствующих положений об укладке.
AC. should consider this issue in detail. АС.З следует подробно рассмотреть этот вопрос.
The representative of the European Community requested that the issue be raised again at future sessions in case the situation does not change. Представитель Европейского сообщества просил вновь затронуть этот вопрос на будущих сессиях в том случае, если данная ситуация не изменится.
This issue needs to be discussed further. Данный вопрос нуждается в дальнейшем обсуждении.
For example, some member States with relatively large populations are reluctant to stress this issue. Например, некоторые государства-члены с относительно большой численностью населения не стремятся подчеркивать этот вопрос.
The Conference of the Parties may wish to invite the observer to raise this issue and to clarify his concerns. Конференция Сторон, возможно, пожелает предложить этому наблюдателю поднять данный вопрос и получить ответы на него.
In terms of expanding the membership of the Council, the General Assembly has indicated its desire to consider this complex issue in 2006. В отношении расширения членского состава Совета Генеральная Ассамблея выразила желание рассмотреть этот сложный вопрос в 2006 году.
This is a top priority issue for another 17 regions. Это - серьезнейший вопрос для других 17 регионов.
If necessary the issue may be referred, as appropriate, to the Conference of the Parties and/or the Council of GEF for consideration. В случае необходимости этот вопрос может быть соответствующим образом передан Конференции Сторон и/или Совету ФГОС для рассмотрения.
With the decentralization of the malaria control programmes in countries this issue is of even greater concern than in the past. В условиях происходящей в странах децентрализации программ борьбы с малярией этот вопрос вызывает еще большие опасения, чем в прошлом.
The Committee decided to request clarification and guidance from the Conference of the Parties on how to deal with the issue of isomers. Комитет постановил обратиться к Конференции Сторон за разъяснениями и руководящими указаниями относительно того, как решать вопрос с изомерами.
This issue needs further reflection and will have to stay on the agenda of both CEB and UNDG. Этот вопрос нуждается в дальнейшей проработке и его необходимо сохранить в повестках дня как КССР, так и ГРООН.
As part of this work the issue of tunnel signage has been examined. В рамках этой деятельности по согласованию был рассмотрен вопрос об использовании знаков в туннелях.
3.4. the issue of transitional provisions, especially the appropriateness of series of amendments or of Supplements, should always be carefully examined. 3.4 следует всегда тщательно изучать вопрос о переходных положениях, особенно о целесообразности использования серий поправок или дополнений.
The TIRExB felt that this matter is closely linked to the issue of responsibility of the TIR Carnet holder. ИСМДП счел, что данный вопрос тесно связан с проблемой ответственности держателя книжки МДП.
Parties may wish to consider whether port State rights and obligations under IMO instruments could address this issue. Стороны могут также пожелать рассмотреть вопрос о том, как можно согласовать данную проблему с правами и обязанностями государства порта в рамках документов ИМО.
In addition, biological prospecting is an emerging issue. Кроме того, возникает вопрос о биологических исследованиях.
The Committee agreed to keep under review the issue of the exact identification of the substance. Комитет решил держать в поле зрения вопрос о точной идентификации этого вещества.