Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The Secretariat continues to emphasize this issue with troop and police contributors as a matter of priority. Секретариат продолжает обращать особое внимание на этот вопрос в контактах с предоставляющими войска и полицейских странами как на вопрос, имеющий первостепенное значение.
The Committee recommends that this issue be addressed on a priority basis so as to facilitate a timely migration to IPSAS by 2010. Комитет рекомендует в первоочередном порядке рассмотреть этот вопрос, с тем чтобы обеспечить своевременный переход на МСУГС в 2010 году.
The Board was of the view that, before considering the issue in substance, other legal opinions should be sought. Совет выразил мнение, что, прежде чем рассматривать этот вопрос по существу, следует ознакомиться с другими юридическими заключениями.
The issue of climate change should be addressed in formal and non-formal education as well as through communication, including awareness-raising. Вопрос изменения климата должен рассматриваться в формальном и неформальном образовании, а также посредством информирования, включая повышение осведомленности.
The issue continues, rightly, to be considered in the context of the Fourth Biennial Meeting. Этот вопрос по праву продолжает рассматриваться и в контексте четвертого совещания.
Moreover, these discussions could further address the issue of follow-up on commitments undertaken by States in the outcome documents of previous biennial meetings. Кроме того, в рамках этих обсуждений можно было бы более подробно рассмотреть вопрос, касающийся обязательств в отношении последующей деятельности, взятых государствами в итоговых документах предыдущих совещаний, созываемых раз в два года.
This issue is a priority for the Government. Этот вопрос является приоритетным для правительства.
UNESCO addresses this issue in its 2009 World Report. ЮНЕСКО рассматривает этот вопрос в своем Всемирном докладе 2009 года.
This issue also deserves attention during the review of the Council. Этот вопрос также станет предметом внимания в ходе обзора деятельности Совета.
The issue of rising oil and food prices was widely debated. Широкому обсуждению был подвергнут вопрос о росте цен на нефть и продовольствие.
The Administration had since clarified the issue with the vendor. В период после проведения ревизии Администрация прояснила с поставщиком вопрос о скидках.
During this process, the issue of the terminology related to the Annual Programme Budget will also be addressed. В ходе этого процесса будет также рассмотрен вопрос о терминологии, связанный с бюджетом годовой программы.
Nor can the issue of occupation arise before demarcation is finalized. До завершения демаркации вопрос об оккупации вообще не может возникать.
The issue arose again, however, during the Vienna Conference. Между тем этот вопрос вновь возникнет на Венской конференции.
UNEP indicated that the issue of consolidation would be decided and started with the implementation of IPSAS. ЮНЕП указала, что вопрос об объединении будет решен после перехода на МСУГС.
The issue of assistance to special rapporteurs remained crucial to the proper functioning of the Commission. Вопрос об оказании содействия специальным докладчикам остается решающим для надлежащего функционирования Комиссии.
Mr. Kodama (Japan) said that the issue of the abductions of Japanese citizens was unresolved. Г-н Кодама (Япония) говорит, что вопрос о насильственных похищениях японских граждан остается нерешенным.
The issue of rendition flights was, and still is, the subject of many separate investigations at the national or regional level. Вопрос об авиаперевозках задержанных являлся и все еще является предметом многих отдельных расследований на национальном или региональном уровнях.
It appreciated the response given regarding the issue of standing invitations to the special procedures. Она с удовлетворением отметила ответ на вопрос, касающийся постоянно действующих приглашений мандатариям специальных процедур.
The issue of climate change emerged as an increasingly important area of United Nations system-wide cooperation in 2007. Вопрос об изменении климата возник в качестве все более важной области общесистемного сотрудничества в рамках Организации Объединенных Наций в 2007 году.
The issue was for the Committee as a whole to decide. Подобный вопрос должен решаться Комитетом в полном составе.
He would welcome the comments of the delegation on that issue. Он призывает делегацию прокомментировать этот вопрос.
The pending issue of military justice was one of the priorities of the project to reform the legal system. Находящийся в настоящее время на рассмотрении вопрос военной юстиции является одной из приоритетных задач проекта по осуществлению реформы правовой системы.
Mr. Gerber (Switzerland) said that he would address the issue of civilian service. Г-н Гербер (Швейцария) рассмотрит вопрос о гражданской службе.
That issue had often been discussed and must be reconsidered. Этот вопрос неоднократно обсуждался и должен быть повторно рассмотрен.