The issue is of major importance at a time at which there remain too many authoritarian temptations. |
Этот вопрос является чрезвычайно важным в период, когда существует еще слишком много авторитарных соблазнов. |
The issue is coming to a head in ongoing World Trade Organization negotiations. |
Этот вопрос подходит к своей критической точке в текущих переговорах во Всемирной торговой организации. |
The Supreme Court has never addressed the issue. |
Верховный суд в последнее время не рассматривал этот вопрос. |
Usually the most prevalent issue with vocal legato is maintaining the "line" across registers. |
Обычно наиболее распространённый вопрос в вокальном легато является понятие «линия» в регистрах. |
It's a very serious political issue in China. |
Это очень серьёзный политический вопрос в Китае. |
This is more of a legal issue. |
Это, скорее, вопрос закона. |
Tons of studies should have been done; it's a serious issue. |
Эти сотни исследований были необходимы, это очень серьёзный вопрос. |
And then there's the toilet seat issue. |
И еще есть вопрос сиденья унитаза. |
No, he's a public-safety issue. |
Нет, это вопрос человеческой безопасности. |
Young man... the issue is quite simple. |
Молодой человек... вопрос очень простой. |
Wouldn't be an issue if you were on the outside. |
Не вопрос, если вы будете снаружи. |
Russia has used the gas issue as a foreign policy instrument. |
Россия использовала вопрос поставок газа в качестве инструмента внешней политики. |
Pope Francis will boost the issue's salience when he releases a major statement on it next week. |
Папа Франциск будет стимулировать вопрос, когда он выпустит влиятельное заявление о нем на следующей неделе. |
Well, another issue people bring up is somehow that hand calculating procedures teach understanding. |
Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию. |
The way we solve this problem is to make the issue of the death penalty bigger. |
Чтобы решить эту проблему, надо более широко рассматривать вопрос о смертной казни. |
Like in every other country where this has been done, jobs is the top issue. |
Как и в любой другой стране, в которой был задан этот вопрос, главной проблемой люди считают рабочие места. |
The second issue concerned the Philippines. |
На конференции обсуждался вопрос о филиокве. |
Although the motion was denied, this got the issue in the record for future appeals. |
Хотя его ходатайство было отклонено, этот вопрос поднимался в текстах последующих апелляций. |
But looking at the question in this way raises another, and perhaps more significant, issue about virtual activities: video game violence. |
Но такая точка зрения на вопрос поднимает другую, возможно, еще более существенную проблему виртуальной активности: насилие в видеоиграх. |
My next question refers to an issue that I know deeply affects the vast majority of Jenna Maroney. |
Мой следующий вопрос относится к тому, что насколько я знаю глубоко касается большей части Дженны Маруни. |
Not surprisingly, the 2002 elections turned on the explosive coca eradication issue. |
Неудивительно, что на выборах 2002 года опять поднялся взрывоопасный вопрос уничтожения плантаций коки. |
Finally, there is a profound moral issue at stake. |
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос. |
The issue is how substantial and durable such effects will be. |
Вопрос в том, насколько устойчивым и продолжительным будет этот эффект. |
You said this was a homeland security issue. |
Вы сказали, это вопрос национальной безопасности. |
So at this point, it's primarily an issue of cost and standards. |
Итак, на сегодня это вопрос денег и стандартов. |