Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
A new evidentiary issue arose when claimants did not provide any proof of their identity. Новый вопрос в связи с доказательствами возник в случаях, при которых заявители не представили каких-либо документов, удостоверяющих их личность.
The issue of the treatment of local staff serving under hazardous conditions had recently been discussed at the inter-agency level. Вопрос о мерах в отношении местного персонала, работающего в опасных условиях, недавно обсуждался на межучрежденческом уровне.
Several members of the Commission raised the issue of the evacuation of local staff. Ряд членов Комиссии подняли вопрос об эвакуации местного персонала.
A number of regional and interregional bodies have also considered the issue of illegal smuggling of aliens. Вопрос о незаконном провозе иностранцев также был рассмотрен рядом региональных и межрегиональных органов.
He also addressed the issue of the treatment of Croatian nationals of Serbian origin. Он также рассмотрел вопрос об обращении с хорватскими гражданами сербского происхождения.
In that framework, the issue of Vukovar needs special treatment. З. В этом контексте вопрос о Вуковаре нуждается в особом подходе.
However, the issue of appointing heads of the autonomous agencies and public corporations remains unresolved. Однако еще не решен вопрос о назначении руководителей самостоятельных учреждений и государственных корпораций.
A key issue that remains unresolved in the Lusaka peace talks is the question of national reconciliation. Одним из ключевых вопросов, который по-прежнему не урегулирован на мирных переговорах в Лусаке, является вопрос национального примирения.
Several developments in the markets for bauxite, alumina and aluminium made the issue of increased transparency an important one. Ряд изменений, происшедших на рынках бокситов, глинозема и алюминия, сделали весьма актуальным вопрос о повышении их транспарентности.
The Group of Experts discussed the issue of the impact of waste management legislations on international trade of ferrous scrap. Группа экспертов обсудила вопрос о влиянии законов, касающихся размещения и удаления отходов, на международную торговлю ломом черных металлов.
This therefore raises the issue of whether there is a need to introduce a more global facility, such as a world-wide sovereign risk insurance fund. Поэтому в данном случае возникает вопрос о необходимости создания глобального механизма, например всемирного фонда страхования суверенного риска.
His delegation welcomed the fact that the Commission had addressed the issue of personal responsibility in its consideration of article 3. Делегация Германии приветствует тот факт, что Комиссия рассмотрела вопрос о персональной ответственности при обсуждении статьи З.
International regulation of the issue was therefore required. Поэтому необходимо урегулировать данный вопрос в международном праве.
Another important issue was the opening of electronic mailboxes by traders using value-added networks. Важен также и вопрос об открытии электронных почтовых ящиков коммерсантами, которые пользуются коммерческими сетями.
The Russian Federation believed that a special meeting of the Security Council should be convened on the issue of international terrorism. Российская Федерация считает необходимым рассмотреть вопрос о проведении специального заседания Совета Безопасности по проблеме международного терроризма.
The issue of the illicit transfer and acquisition of armaments has assumed alarming proportions and has profound ramifications. Вопрос незаконных поставок и приобретения вооружений принял тревожные размеры и имеет значительные последствия.
If there is a consensus, they could discuss this issue formally later on. Если будет достигнут консенсус, они могли бы позднее официально обсудить этот вопрос.
I had no intention whatsoever of prejudging this issue. Я вовсе не намерен предопределять этот вопрос.
We see merit in addressing this issue in a comprehensive manner because the line between legitimate and illegitimate arms transfers is not clearly defined. Мы считаем необходимым рассматривать этот вопрос всеобъемлющим образом, поскольку связь между законными и незаконными поставками оружия четко не определена.
While appreciable progress was made at last year's session, this issue remains no less complex and difficult. Хотя на последней сессии прошлого года был достигнут значительный прогресс, этот вопрос по-прежнему остается сложным и трудным.
It was stated that the issue might need to be discussed by the Commission when reviewing the text of the Model Law. Было отмечено, что этот вопрос, возможно, потребуется обсудить в Комиссии при пересмотре текста Типового закона.
Another view was that the issue should be addressed in the context of future work on negotiability of rights in goods. Согласно другому мнению, этот вопрос следует рассмотреть в рамках будущей работы по вопросу об обращаемости прав на товары.
Yet another issue was the allocation of liability among the shipper, carrier, consignee and, possibly, a registry. Еще один вопрос заключается в распределении ответственности между грузоотправителем, перевозчиком, грузополучателем и, возможно, регистром.
At the forefront of these challenges is the issue of reservations. В основе многих проблем лежит вопрос об оговорках.
Each issue provides succinct, yet substantive, assessments on the current market climate for raw materials. Каждый вопрос связан с кратким, но достаточно основательным анализом текущей конъюнктуры на рынке сырьевых материалов.