Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
This issue was brought to the attention of the Chief of the Commercial Activities Service, who disagreed with the estimate. Этот вопрос был доведен до сведения начальника Службы коммерческих операций, который выразил свое несогласие с этой оценкой.
This was offered in all segments where this issue occurred so as to avoid the use of names of countries. Это было предложено в отношении всех аспектов работы, в которых возникал данный вопрос, с тем чтобы избежать использования названий стран.
ICSC noted that this issue also had extensive antecedents. КМГС отметила, что этот вопрос также имеет давнюю историю.
The current management issue of contracting out underlined in the recommendation is on the agenda of the Secretariat's reform. В повестке дня реформы Секретариата стоит выделенный в рекомендации актуальный управленческий вопрос, касающийся "заключения внешних контрактов".
Moreover, one agency recalls that this issue has been discussed in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and other inter-agency forums. Кроме того, одно из учреждений напоминает о том, что этот вопрос обсуждался в Консультативном комитете по программе и оперативным вопросам и в других межучрежденческих структурах.
The Committee was informed that the issue remains under review with the administration of the International Court of Justice. Комитет был информирован о том, что этот вопрос продолжает рассматриваться совместно с администрацией Международного суда.
This issue has grown in importance in the last few years and has been considered at numerous national and international meetings. Этот вопрос приобрел особое значение в последние несколько лет и рассматривался на многих национальных и международных совещаниях.
The issue of drug testing in the workplace was widely discussed but no agreement was reached on it. Широко обсуждался вопрос проведения наркологической экспертизы на рабочем месте, но к единому мнению прийти не удалось.
The particular issue of "statistical adjustments" is given to the SBSTA. ВОКНТА поручен конкретный вопрос о "статистических поправках".
The Contracting Parties are agreed to solve the disputed issue of Prevlaka through mutual negotiations. Договаривающиеся Стороны договорились урегулировать спорный вопрос о Превлакском полуострове путем двусторонних переговоров.
The Working Group of the Third Committee created after the World Conference to elaborate on this issue continues its work. Рабочая группа Третьего комитета, созданная после проведения Всемирной конференции для того, чтобы более подробно изучить этот вопрос, продолжает свою работу.
The stockpiles issue is therefore a most pertinent one. Поэтому более уместным является вопрос о запасах.
Judicial reform in Haiti is an issue that will remain topical for quite some time. В течение еще довольно длительного времени вопрос о судебной реформе в Гаити будет сохранять свою актуальность.
As was the case last year, an indigenous representative brought the issue of genetic patenting to the attention of the Working Group. Как и в предыдущем году, одна из представителей коренных народов вынесла на рассмотрение Рабочей группы вопрос о генетической систематизации.
The participation of women in military service has been considered a controversial issue. Вопрос о поступлении женщин на военную службу считается спорным вопросом.
Gender discrimination has tended to be hidden within the general issue of poverty and underdevelopment. Вопрос о дискриминации по признаку пола, как правило, заслоняется общей проблемой нищеты и неполной занятости.
At its fifth session, the Commission considered the issue of the prevention of urban crime. На своей пятой сессии Комиссия рассмотрела вопрос о предупреждении преступности в городах.
Resolution 50/51, it was recalled, addressed the issue of consultations under Article 50 of the Charter. Как было вновь отмечено, в резолюции 50/51 затронут вопрос о консультациях на основании статьи 50 Устава.
Another issue of principal importance concerns the geographical definition of the Middle East. Другим важным вопросом является вопрос о географическом определении Ближнего Востока.
In addition, UNIFEM has focused on the issue of violence against women as an obstacle to development. Кроме того, ЮНИФЕМ продолжал держать в центре внимания вопрос о насилии в отношении женщин как одном из препятствий, мешающих развитию.
This issue must be carefully considered in order to reach objective and reliable conclusions. Необходимо внимательно изучить этот вопрос, с тем чтобы сделать объективные и точные выводы.
The Permanent Representative replied that this issue was still under discussion and review, and that no official reply had yet been received. Постоянный представитель отметила, что этот вопрос по-прежнему находится в стадии рассмотрения и что до настоящего времени официальный ответ на получен.
This is an issue of great concern to the Special Representative, who will follow it closely throughout his tenure. Этот вопрос вызывает большую озабоченность у Специального представителя, который будет уделять ему пристальное внимание в течение всего своего срока полномочий.
The Special Representative intends to look further into this issue during a forthcoming mission. Специальный представитель намерен глубже проанализировать этот вопрос в ходе следующей миссии.
The Ad Hoc Committee was not re-established in 1993 and 1994 and the issue has been dealt with in plenary meetings only. В 1993 и 1994 годах Специальный комитет не создавался и этот вопрос рассматривался только на пленарных заседаниях.