Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
First of all, what we agreed upon in the Commission was to consider this issue. Во-первых, в Комиссии мы согласились именно рассмотреть этот вопрос.
The issue of enrolment quotas in educational establishments will be considered in the development of the Gender Equality Statute. Вопрос о квотах приема в учебные учреждения будет рассмотрен при разработке Статута о равенстве между мужчинами и женщинами.
It had further considered the issue of improving its working methods and procedures. Он далее изучил вопрос об улучшении своих методов работы и процедур.
The issue of information technology would have to be discussed further following the Secretary-General's forthcoming report on that subject. Вопрос об информационных технологиях нуждается в дополнительном обсуждении после опубликования предстоящего доклада Генерального секретаря по данной теме.
It also encouraged the Commission to examine the issue of arbitrability. Оно также призывает Комиссию изучить вопрос о возможности арбитражного урегулирования.
The issue of institutional competencies and their relation to and place in the substantive legal system definitely merited further examination. Вопрос об институциональной компетенции, ее взаимосвязи с материально-правовой системой и месте в этой системе определенно заслуживает дальнейшего изучения.
From my delegation's point of view, perhaps we should examine the whole issue of consensus. По мнению моей делегации, возможно, нам следует изучить вопрос о консенсусе в целом.
Another issue he raised is about working papers to be presented in advance. Другой поднятый им вопрос касается заблаговременного представления рабочих документов.
This is not the first time that we have deliberated the issue of Commission reform. Не в первый раз мы обсуждаем вопрос о реформе Комиссии.
A new arbitration panel considered the issue of the liability of AOI and the three member States which had not challenged the interim award. Новая арбитражная коллегия рассматривала вопрос об ответственности АОИ и тех трех государств-членов, которые не оспорили промежуточное решение.
This issue may also be addressed in national legislation. Этот вопрос может также решаться в рамках национального законодательства.
The Commission noted that this issue was not governed by international humanitarian law or any treaty applicable between the States during the war. Комиссия отметила, что этот вопрос не регулируется международным гуманитарным правом или каким-либо договором, применимым к отношениям между государствами в период вооруженного конфликта.
The Commission therefore addressed the issue under customary international law relating to the deprivation of nationality in time of war. Поэтому Комиссия рассмотрела этот вопрос, основываясь на положениях международного обычного права, касающихся лишения гражданства во время войны.
The commentary will also address this issue. В комментарии этот вопрос также найдет свое отражение.
This issue should be considered by the Commission. Этот вопрос следует рассмотреть в Комиссии.
On reflection, the Special Rapporteur believes that the Commission should consider this issue, even at the eleventh hour. Поразмыслив, Специальный докладчик считает, что Комиссии следует рассмотреть этот вопрос, пока не стало слишком поздно.
A further issue relating directly to the use of force and to the current normative framework concerns recognition and the role that it plays. Другой вопрос, имеющий непосредственное отношение к применению силы и современной нормативной сфере, касается признания ее роли.
The specific effects of these reactions is a separate issue. Вопрос о конкретных последствиях такого реагирования - это вопрос отдельный.
The Bureau was learning more about the issue through meetings with representatives of the national emergency response agency and other experts. Бюро изучает этот вопрос, встречаясь с представителями национального агентства по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях и другими экспертами.
The issue was linked to the question that had been raised on women and business. Этот вопрос связан с тем вопросом, который был задан в отношении женщин и предпринимательства.
On the occasion of the last major revision of the Work and Social Assistance Act, this issue was not examined separately. При последнем серьезном пересмотре Закона о труде и социальном вспомоществовании этот вопрос отдельно не затрагивался.
She therefore requested that the issue be placed on the agenda for the session. Поэтому она просит включить этот вопрос в повестку дня сессии.
She would discuss with her health department the issue of problems with access to specific health services for women with disabilities. Она намерена обсудить с департаментом здравоохранения вопрос о проблемах доступа к конкретным видам медицинских услуг для женщин-инвалидов.
She therefore urged the Congress of Guatemala to address that issue. Поэтому оратор просит Конгресс Гватемалы рассмотреть этот вопрос.
The first issue to consider in determining the scope of the present topic is the notion of aliens. Первый вопрос, который надлежит рассмотреть при определении сферы охвата настоящей темы, - это понятие иностранцев.