Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
What is at stake is in part a moral issue, a matter of global social justice. На карту поставлен вопрос, который отчасти носит моральный характер, это проблема глобальной социальной справедливости.
But the dollar is not the only issue atop currency market debates. Курс доллара, однако, - не единственный животрепещущий вопрос в дебатах по ситуации на валютном рынке.
No European leader risks antagonizing the Saudis by raising the issue of democracy and human rights. Ни один европейский лидер не рискует противостоять Саудовской Араии, поднимая вопрос о состоянии демократии и прав человека.
But this was possible only because the Swedish government already owned all the assets, thereby circumventing the hopelessly difficult issue of pricing them. Однако это стало возможным только потому, что правительство Швеции уже являлось собственником всех активов, таким образом, обходя безнадежно трудный вопрос об их покупке.
Lee, meanwhile, sought to bring to the fore the issue of North Korea's drive for nuclear weapons. Тем временем, Ли стремился поставить на первый план вопрос о стремлении Северной Кореи создать ядерное оружие.
For years, there was little need to resolve this constitutional issue. На протяжении многих лет практически не возникало необходимости разрешить этот спорный конституционный вопрос.
In a meeting with Evo Morales, he spoke of a joint agenda to discuss the issue with US officials. На встрече с Эво Моралесом он говорил об общем намерении обсудить этот вопрос с представителями правительства США.
The government, however, decided not to open up the issue in parliament. Однако правительство решило не поднимать этот вопрос в парламенте.
But there is a more positive way to look at the issue. Однако есть и более позитивный взгляд на вопрос.
Not in a side issue - in a central strategic decision to try to capture a component of the Net. И это не второстепенный вопрос, а главное стратегическое решение попытаться захватить компонент сети Интернет.
The issue is embarrassing in Germany, fraught with political and moral landmines. Эта вопрос вызывает в Германии смущение, чреватый политическими и моральными минами.
Back in 1970, the issue of population growth was controversial. В 1970-х годах вопрос роста народонаселения был противоречивым.
That issue should be at the top of the agenda when the IMF's International Monetary and Financial Committee next meet. Этот вопрос должен стать одним из первых пунктов повестки дня на следующей встрече представителей Международного денежного и финансового комитета МВФ.
The issue was fundamental: Her finance minister wanted to compel a eurozone member to leave "voluntarily" by exerting massive pressure. Вопрос был принципиальным: ее министр финансов хотел принудить члена еврозоны уйти «добровольно» оказывая массированное давление.
But the trust issue goes beyond just regulation. Однако вопрос доверия выходит за рамки простого регулирования.
Interestingly, the issue of police reform was the only one that the political parties could not resolve by themselves. Интересно то, что вопрос реформы полиции был единственным, который стороны не могли решить сами.
Colombian President Juan Manuel Santos tried to defuse the issue by first ascertaining whether the Cubans actually wanted to be invited. Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос попытался разрядить вопрос, сначала удостоверившись, что кубинцы действительно хотят, чтобы их пригласили.
Thus, the outstanding issue is media freedom, with the FSB faction and the liberals opposing one another. Однако, неразрешенным остается вопрос свободы средств массовой информации, при противостоянии друг другу фракции ФСБ и либералов.
So the main issue nowadays is to validate "discoveries" by replicating them under different settings. Так что главный вопрос на сегодня - подтверждение «открытий» путем их воспроизведения в разных лабораториях.
Clearly, this issue is not high on their agenda. Ясно, что этот вопрос далеко не первый в их повестке.
Moreover, education is often viewed as an issue of national sovereignty. Кроме того, образование часто рассматривается как вопрос национального суверенитета.
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict. В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
The new NATO raises the urgent issue of public support. Новое НАТО поднимает неотложный вопрос общественной поддержки.
The fundamental question about how to deal with Russia remains a divisive issue, however. Однако фундаментальный вопрос о том, как вести себя с Россией, по-прежнему разделяет две страны.
That is a serious global issue. Это - серьезный вопрос глобального масштаба.