Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
He also informed the Committee that the new administration of Mayor Giuliani was reviewing the issue and would soon make recommendations. Он также информировал Комитет о том, что новая администрация мэра Джулиани рассматривает этот вопрос и вскоре вынесет рекомендации.
The proposal by Nicaragua and 11 other countries is not a simple procedural issue. Предложение Никарагуа и 11 других стран - это не просто процедурный вопрос.
The Board considered again the issue of the rent of the Institute's premises. Совет вновь рассмотрел вопрос об арендной плате за помещения Института.
One such issue might be gross and large-scale violations of human rights and possible preventive or emergency measures. Одним из таких вопросов мог бы быть вопрос о серьезных и широкомасштабных нарушениях прав человека и о возможных превентивных или чрезвычайных мерах.
In August 1994, the issue of anti-personnel land-mines was the object of a motion by the Italian Senate. В августе 1994 года вопрос о противопехотных наземных минах был вынесен на рассмотрение итальянского сената.
The issue of equipment and chemicals left at the Muthanna State Establishment was also discussed. Был обсужден также вопрос об оборудовании и химических веществах, которые остались на государственном предприятии в Эль-Мутанне.
Ideally this issue should be handled by the management team, which will be held accountable for future performance. В идеальном случае данный вопрос должен решаться группой руководителей, которые в будущем будут отвечать за работу предприятия.
UNDP continues to raise this issue in CCAQ (FB) to improve timeliness of reporting. ПРООН продолжает поднимать этот вопрос в ККАВ (ФБ) с целью повышения своевременности представления отчетов.
UNHCR has been discussing this issue with implementing partners, with a large amount of success. УВКБ оговаривает этот вопрос с партнерами по осуществлению проектов с немалой долей успеха.
During his visit to Viet Nam in April 1993, the Secretary-General conveyed to the authorities his desire to resolve this issue. Во время своего визита во Вьетнам в апреле 1993 года Генеральный секретарь сообщил властям о своем стремлении решить этот вопрос.
This issue has been beyond the control of ITC. Этот вопрос находится вне контроля ЦМТ.
The second issue concerned the focus of UNFPA activities. Второй вопрос касается цели направленности мероприятий ЮНФПА.
As there is a general move towards a multi-sectoral approach to development, this issue needs to be given very careful consideration. Поскольку наблюдается общая тенденция к использованию многосекторального подхода к вопросам развития, этот вопрос заслуживает весьма тщательного рассмотрения.
This issue and many others relating to the future will be discussed in more detail in the context of the formulation of the fifth country programme. Этот вопрос и многие другие вопросы, касающиеся будущего, будут подробно обсуждены в контексте разработки пятой страновой программы.
Recently, the funding of technical cooperation in the mineral resource sector has become a critical issue. Недавно важное значение приобрел вопрос о финансировании технического сотрудничества в секторе минеральных ресурсов.
The issue of minority rights in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had been politicized and abused. Вопрос о правах меньшинств в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) политизируется и становится объектом спекуляций.
An issue closely related to non-proliferation efforts, and to which I attach great importance, is that of the transfer of dual-purpose technology. Одним из вопросов, который тесно связан с усилиями по нераспространению и которому я придаю большое значение, является вопрос о передаче технологий двойного назначения.
The representative replied that some women's organizations had taken up the issue. Представитель ответила, что данный вопрос изучается рядом женских организаций.
The Committee said that temporary special measures under article 4 remained a live issue. Комитет отметил, что вопрос о применении временных специальных мер в соответствии со статьей 4 остается открытым.
The establishment of the National Peace-keeping Force should be distinguished from the long-term issue of the integration of armed formations. Вопрос о создании национальных сил по поддержанию мира не следует смешивать с долгосрочным вопросом об интеграции вооруженных формирований.
In paragraph 25 of its report, the Advisory Committee raised the issue of applying the Rabat standard costs to the Mission area. В пункте 25 своего доклада Консультативный комитет поднял вопрос о применении ставок расходов для Рабата в районе Миссии.
The issue of non-IPF related field office workload was the subject of a detailed empirical study undertaken in 1992. Вопрос о работе отделений на местах, не связанной с ОПЗ, был предметом детального эмпирического исследования, проведенного в 1992 году.
The issue of decentralization and the financial delegation of authority to the field was addressed by the Committee. Комитет рассмотрел вопрос о децентрализации и передаче финансовых полномочий на места.
The consultant could address the issue of how the nominal and present value analyses resulted in different rankings of the options. Этот консультант мог бы изучить вопрос о том, каким образом анализ номинальной и нынешней стоимости привел к различным характеристикам вариантов.
The only issue then left to be resolved concerned the matter of similar treatment for future applicants. К тому времени единственным нерешенным вопросом оставался вопрос об аналогичном режиме для будущих заявителей.