Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
The Russian delegation considers that the issue of the admission of new members into the Conference on Disarmament should be settled without further delay. Российская делегация выступает за то, чтобы без дальнейшего промедления решить вопрос о принятии в состав Конференции по разоружению новых членов.
Finally, I am instructed to take up another issue here. И наконец, мне поручено затронуть еще один вопрос.
Therefore, the CD has been discussing this issue for over 10 years, but seeing no desired fruits as yet. Поэтому КР обсуждает этот вопрос уже более десяти лет, хотя ожидаемых результатов пока не видно.
I have asked for the floor today to clarify an issue raised in a plenary statement by another delegation last week. Сегодня я попросил слова для того, чтобы прояснить вопрос, поднятый в заявлении другой делегации на пленарном заседании на прошлой неделе.
We understand that there are differing views in this area and we are prepared to discuss the issue within an ad hoc committee. Мы понимаем, что в этой области имеются различные мнения, и мы готовы обсудить этот вопрос в рамках специального комитета.
The Ad Hoc Group discussed the issue, but finds it difficult to give any precise indication of the duration of GSETT-3. Специальная группа обсудила этот вопрос, и находит трудным дать какое-либо точное представление о продолжительности ТЭГНЭ-З.
It is my sincere hope that this issue can be resolved in the near future. Я искренне надеюсь, что в ближайшем будущем этот вопрос удастся разрешить.
A number of courts have considered the issue of naming children. Вопрос о детских именах рассматривался в различных судах.
We believe it inadvisable to include in the scope of the treaty the issue of so-called preparatory activities for nuclear tests. Мы считаем, что не следует привносить в сферу охвата договора вопрос о так называемой подготовительной деятельности к ядерным испытаниям.
The question of verification is the most difficult but important issue in the negotiation of a CTBT. Самой трудной, но и самой важной, проблемой переговоров по ДВЗИ является вопрос о проверке.
Lastly, I would like to touch upon the issue of the composition of the conference. И наконец, я хотел бы затронуть вопрос о составе Конференции.
In our view, therefore, the expansion issue cannot be put off for long, as it may have serious ramifications. И поэтому, на наш взгляд, вопрос о расширении уже нельзя откладывать надолго, поскольку это может иметь серьезные последствия.
The issue of the cessation of production of fissile material for weapons purposes has been actively discussed in the CD since January 1994. С января 1994 года на Конференции по разоружению активно обсуждается вопрос о прекращении производства расщепляющихся материалов для целей создания оружия.
The issue of security assurances for non-nuclear-weapon States is one that has been addressed by the Conference for many years. Вопрос о гарантиях безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием, рассматривается Конференцией на протяжении многих лет.
The issue of the duration of the test has been raised several times also outside the Group of Scientific Experts. Неоднократно, причем и за рамками Группы научных экспертов, поднимался вопрос о продолжительности эксперимента.
However, since it was an important issue, she intended to put it to the vote at the next meeting. Однако, поскольку вопрос этот важный, Председатель намерена поставить его на очередном заседании на голосование.
In the established market economies this has of course been a lively issue for some time. В странах с устоявшейся рыночной экономикой этот вопрос, естественно, являлся на протяжении определенного времени предметом оживленной дискуссии.
One issue of particular pertinence to the former centrally planned economies was highlighted in some requests received. В некоторых поступивших просьбах поднимается один вопрос, имеющий особое значение для бывших стран с централизованно планируемым хозяйством.
The Commission subsequently decided to take up this issue at its 1995 session. Впоследствии Комиссия условилась рассмотреть этот вопрос на своей сессии 1995 года.
For a large part of the world, the issue of sustainable land and water resources development is intimately related to that of poverty. Для значительной части людей в мире вопрос об устойчивом развитии земельных и водных ресурсов тесно связан с проблемой нищеты.
In the future, this issue may have significant impact on the decisions determining which countries will attract foreign investors. В будущем этот вопрос может сыграть значительную роль в определении тех стран, которые будут привлекать иностранных инвесторов.
Another issue is the long-term sustainability of market-oriented economic policies in countries that do not have a historical background in this area. Другой вопрос - долгосрочная устойчивость экономической политики, ориентированной на развитие рынка, в странах, не имеющих исторического опыта в этой области.
Some experts believe that access to environmentally sound technologies is more an issue of finance than of patents and licences. Некоторые эксперты считают, что доступ к экологически безопасным технологиям представляет собой в большей степени финансовый вопрос, чем вопрос, связанный с патентами и лицензиями.
A third issue relates to information gathering. Третий вопрос связан со сбором информации.
The issue therefore ranks high on the research agenda. Поэтому этот вопрос занимает важное место в программе исследований.