Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Issue - Вопрос"

Примеры: Issue - Вопрос
Nonetheless, the Committee concluded that this issue deserved the attention of the Executive Body because of the long-lasting nature of the exceedance. Вместе с тем Комитет постановил, что этот вопрос требует внимания Исполнительного органа по причине долгосрочного характера превышения установленных предельных значений.
Once again, the Task Force discussed the key issue of the selection of monitoring priorities by the Parties in view of budget constraints. Целевая группа вновь обсудила ключевой вопрос отбора Сторонами приоритетов в области мониторинга с учетом бюджетных ограничений.
It noted that the situation with respect to old permits was not clear and decided to ask the Party concerned to clarify that issue. Он отметил неясность положения с ранее выданными разрешениями и постановил просить соответствующую Сторону прояснить этот вопрос.
In the present case, keeping that site could be an issue for the country monitoring strategy. В данном случае вопрос о дальнейшем сохранении этого объекта может быть рассмотрен в рамках национальной стратегии мониторинга.
The issue of smart grids is also interesting. Вопрос об "умных" электросетях также является интересным.
It was agreed that the issue could be considered from either perspective, as relevant. Члены Комитета согласились с тем, что этот вопрос может рассматриваться с любой точки зрения, смотря по обстоятельствам.
The Committee considered that the issue was not a matter of current priority and would not be pursued at this stage. Комитет посчитал, что этот вопрос не относится сейчас к числу приоритетных и не будет рассматриваться на данном этапе.
In this regard, the Committee recommends that the Council bring this issue to the centre of its annual dialogue with the international financial institutions. В этой связи Комитет рекомендует Совету поставить данный вопрос в центр обсуждений на его ежегодном совещании с международными финансовыми учреждениями.
The Committee will hold a substantive discussion on the issue at its thirtieth session in 2015. Комитет обсудит данный вопрос по существу на своей тридцатой сессии в 2015 году.
In 2013, the Office reviewed this issue and embraced a more practical approach. В 2013 году Бюро пересмотрело этот вопрос и приняло более практичный подход.
They requested clarification on the global programme's overall architecture, and assumed that the planned UNDP corporate strategy would address that issue. Они просили дать пояснения относительно общей структуры глобальной программы и высказали предположение, что в рамках планируемой корпоративной стратегии ПРООН этот вопрос будет освещен.
Empowerment of women is a complex issue that involves consciousness raising to modify the social construction of gender, which subordinates women. Расширение прав и возможностей женщин - это сложный вопрос, включающий в себя рост самосознания с целью изменения социальной конструкции гендерных отношений, которая предусматривает второстепенную роль женщин.
They treat this issue as a private and a personal affair between the male and his significant others. Оно рассматривает этот вопрос в качестве частного и личного дела мужчины и близких ему лиц.
Women and the media is the issue on which Governments focus the least. Женщины и средства массовой информации (СМИ) - это вопрос, который в наименьшей степени беспокоит правительства.
The issue has been further developed by the Committees in their general recommendations and general comments. Этот вопрос получил дальнейшее развитие в принятых Комитетами общих рекомендациях и замечаниях общего порядка.
The participants recognized the issue as very important. Участники признали, что данный вопрос очень важен.
The issue of moral standards is very current. Вопрос о моральных качествах сегодня очень актуален.
Another issue raised concerned the deductibility of fees for technical services by the receiver of the services when computing income for tax purposes. Другой затронутый вопрос касался возможности вычета платы за технические услуги получателем услуг при подсчете своих доходов для целей налогообложения.
Progress has been made on health issues, but the issue of women's access to health services remains vitally important. Достигнут определенный прогресс в вопросах здравоохранения, но вопрос о доступе женщин к медицинским услугам сохраняют свою актуальность.
The issue is not simply cosmetic. Данный вопрос касается не только внешнего вида.
A related issue is the threshold established by the mental element of the participation offence. С этим связан и вопрос о пороге, устанавливаемом психическим элементом состава преступления, заключающегося в участии.
Some speakers raised the issue of compensation for victims of crimes carried out by legal persons. Некоторые выступавшие затронули вопрос о компенсации потерпевшим от преступлений, совершенных юридическими лицами.
Achieving gender equality is a cross-cutting issue that requires the commitment of Governments. Достижение гендерного равенства - это межсекторальный вопрос, для решения которого необходима целенаправленная политика всех правительств.
Another delegation raised the issue of the placement of drug control in its different interrelated aspects within the subprogramme structure of the proposed strategic framework. Другая делегация подняла вопрос о месте контроля над наркотиками в его различных взаимосвязанных аспектах в структуре подпрограмм предлагаемых стратегических рамок.
The core issue addressed was the transformation of social and cultural patterns by eradicating gender stereotypes conducive to violence. В центре внимания находился вопрос об изменении социально-культурных шаблонов путем искоренения гендерных стереотипов, являющихся источником насилия.